約翰福音 11:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
瑪麗亞到了耶穌那裡,一看見他,就俯伏在他的腳前,說:「主啊,如果你早在這裡,我弟弟就不會死了。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
玛丽亚到了耶稣那里,一看见他,就俯伏在他的脚前,说:“主啊,如果你早在这里,我弟弟就不会死了。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
馬利亞到了耶穌那裡,看見他,就俯伏在他腳前,說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
马利亚到了耶稣那里,看见他,就俯伏在他脚前,说:“主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
馬利亞來到耶穌那裡,一看見他,就俯伏在他腳前,說:「主啊,如果你早在這裡,我的兄弟就不會死了!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
马利亚来到耶稣那里,一看见他,就俯伏在他脚前,说:「主啊,如果你早在这里,我的兄弟就不会死了!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
馬 利 亞 到 了 耶 穌 那 裡 , 看 見 他 , 就 俯 伏 在 他 腳 前 , 說 : 主 阿 , 你 若 早 在 這 裡 , 我 兄 弟 必 不 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
马 利 亚 到 了 耶 稣 那 里 , 看 见 他 , 就 俯 伏 在 他 脚 前 , 说 : 主 阿 , 你 若 早 在 这 里 , 我 兄 弟 必 不 死 。

John 11:32 King James Bible
Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

John 11:32 English Revised Version
Mary therefore, when she came where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

she fell.

路加福音 5:8
西門彼得看見,就俯伏在耶穌膝前,說:「主啊!離開我,我是個罪人!」

路加福音 8:41
有一個管會堂的,名叫睚魯,來俯伏在耶穌腳前,求耶穌到他家裡去,

路加福音 17:16
又俯伏在耶穌腳前感謝他。這人是撒馬利亞人。

啟示錄 5:8,14
他既拿了書卷,四活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著琴和盛滿了香的金爐。這香就是眾聖徒的祈禱。…

啟示錄 22:8
這些事是我約翰所聽見、所看見的,我既聽見、看見了,就在指示我的天使腳前俯伏要拜他。

if.

約翰福音 11:21,37
馬大對耶穌說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。…

約翰福音 4:49
那大臣說:「先生,求你趁著我的孩子還沒有死就下去。」

鏈接 (Links)
約翰福音 11:32 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 11:32 多種語言 (Multilingual)Juan 11:32 西班牙人 (Spanish)Jean 11:32 法國人 (French)Johannes 11:32 德語 (German)約翰福音 11:32 中國語文 (Chinese)John 11:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復活在主
31那些同馬利亞在家裡安慰她的猶太人,見她急忙起來出去,就跟著她,以為她要往墳墓那裡去哭。 32馬利亞到了耶穌那裡,看見他,就俯伏在他腳前,說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。」 33耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裡悲嘆,又甚憂愁,…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 11:2
這馬利亞就是那用香膏抹主,又用頭髮擦他腳的,患病的拉撒路是她的兄弟。

約翰福音 11:21
馬大對耶穌說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。

約翰福音 11:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)