約翰福音 11:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那些在瑪麗亞家裡安慰她的猶太人,看見她匆忙起身出去,以為她要到墳墓那裡去哭,就跟著她。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那些在玛丽亚家里安慰她的犹太人,看见她匆忙起身出去,以为她要到坟墓那里去哭,就跟着她。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那些同馬利亞在家裡安慰她的猶太人,見她急忙起來出去,就跟著她,以為她要往墳墓那裡去哭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那些同马利亚在家里安慰她的犹太人,见她急忙起来出去,就跟着她,以为她要往坟墓那里去哭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些在房子裡和馬利亞在一起安慰她的猶太人,見她匆忙地起來出去,就跟著她,以為她要到墳墓那裡去哭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些在房子里和马利亚在一起安慰她的犹太人,见她匆忙地起来出去,就跟着她,以为她要到坟墓那里去哭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 些 同 馬 利 亞 在 家 裡 安 慰 他 的 猶 太 人 , 見 他 急 忙 起 來 出 去 , 就 跟 著 他 , 以 為 他 要 往 墳 墓 那 裡 去 哭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 些 同 马 利 亚 在 家 里 安 慰 他 的 犹 太 人 , 见 他 急 忙 起 来 出 去 , 就 跟 着 他 , 以 为 他 要 往 坟 墓 那 里 去 哭 。

John 11:31 King James Bible
The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.

John 11:31 English Revised Version
The Jews then which were with her in the house, and were comforting her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going unto the tomb to weep there.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jews.

約翰福音 11:19
有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。

She goeth.

創世記 37:35
他的兒女都起來安慰他,他卻不肯受安慰,說:「我必悲哀著下陰間,到我兒子那裡。」約瑟的父親就為他哀哭。

撒母耳記下 12:16-18
所以大衛為這孩子懇求神,而且禁食,進入內室,終夜躺在地上。…

哥林多前書 2:15
屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

鏈接 (Links)
約翰福音 11:31 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 11:31 多種語言 (Multilingual)Juan 11:31 西班牙人 (Spanish)Jean 11:31 法國人 (French)Johannes 11:31 德語 (German)約翰福音 11:31 中國語文 (Chinese)John 11:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復活在主
30那時耶穌還沒有進村子,仍在馬大迎接他的地方。 31那些同馬利亞在家裡安慰她的猶太人,見她急忙起來出去,就跟著她,以為她要往墳墓那裡去哭。 32馬利亞到了耶穌那裡,看見他,就俯伏在他腳前,說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 11:19
有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。

約翰福音 11:33
耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裡悲嘆,又甚憂愁,

約翰福音 11:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)