約翰福音 11:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
瑪妲一聽說耶穌來了,就去迎接他。瑪麗亞卻仍然坐在家裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
玛妲一听说耶稣来了,就去迎接他。玛丽亚却仍然坐在家里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
馬大聽見耶穌來了,就出去迎接他;馬利亞卻仍然坐在家裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
马大听见耶稣来了,就出去迎接他;马利亚却仍然坐在家里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
馬大聽見耶穌來了,就去迎接他,馬利亞卻仍然坐在家裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
马大听见耶稣来了,就去迎接他,马利亚却仍然坐在家里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
馬 大 聽 見 耶 穌 來 了 , 就 出 去 迎 接 他 ; 馬 利 亞 卻 仍 然 坐 在 家 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
马 大 听 见 耶 稣 来 了 , 就 出 去 迎 接 他 ; 马 利 亚 却 仍 然 坐 在 家 里 。

John 11:20 King James Bible
Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.

John 11:20 English Revised Version
Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as soon.

約翰福音 11:30
那時耶穌還沒有進村子,仍在馬大迎接他的地方。

馬太福音 25:1,6
「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。…

使徒行傳 10:25
彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。

使徒行傳 28:15
那裡的弟兄們一聽見我們的信息,就出來到亞比烏市和三館地方迎接我們。保羅見了他們,就感謝神,放心壯膽。

帖撒羅尼迦前書 4:17
以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。

鏈接 (Links)
約翰福音 11:20 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 11:20 多種語言 (Multilingual)Juan 11:20 西班牙人 (Spanish)Jean 11:20 法國人 (French)Johannes 11:20 德語 (German)約翰福音 11:20 中國語文 (Chinese)John 11:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復活在主
19有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。 20馬大聽見耶穌來了,就出去迎接他;馬利亞卻仍然坐在家裡。 21馬大對耶穌說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 10:38
他們走路的時候,耶穌進了一個村莊。有一個女人名叫馬大,接他到自己家裡。

約翰福音 11:30
那時耶穌還沒有進村子,仍在馬大迎接他的地方。

約翰福音 11:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)