約伯記 7:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
像奴僕切慕黑影,像雇工人盼望工價,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
像奴仆切慕黑影,像雇工人盼望工价,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
正如僕人切慕暮影,又像雇工盼望工價。

圣经新译本 (CNV Simplified)
正如仆人切慕暮影,又像雇工盼望工价。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
像 奴 僕 切 慕 黑 影 , 像 雇 工 人 盼 望 工 價 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
像 奴 仆 切 慕 黑 影 , 像 雇 工 人 盼 望 工 价 ;

Job 7:2 King James Bible
As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:

Job 7:2 English Revised Version
As a servant that earnestly desireth the shadow, and as an hireling that looketh for his wages:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ernestly desireth.

詩篇 119:131
我張口而氣喘,因我切慕你的命令。

詩篇 143:6
我向你舉手,我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)

the shadow.

耶利米書 6:4
「你們要準備攻擊她!」「起來吧,我們可以趁午時上去!哀哉,日已漸斜,晚影拖長了!

as an hireling.

利未記 19:13
「不可欺壓你的鄰舍,也不可搶奪他的物。雇工人的工價,不可在你那裡過夜,留到早晨。

申命記 24:15
要當日給他工價,不可等到日落,因為他窮苦,把心放在工價上,恐怕他因你求告耶和華,罪便歸你了。

瑪拉基書 3:5
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的和不敬畏我的。

雅各書 5:4
工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。

鏈接 (Links)
約伯記 7:2 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 7:2 多種語言 (Multilingual)Job 7:2 西班牙人 (Spanish)Job 7:2 法國人 (French)Hiob 7:2 德語 (German)約伯記 7:2 中國語文 (Chinese)Job 7:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在世之勞苦
1「人在世上豈無爭戰嗎?他的日子不像雇工人的日子嗎? 2像奴僕切慕黑影,像雇工人盼望工價, 3我也照樣經過困苦的日月,夜間的疲乏為我而定。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 34:8
哈抹和他們商議說:「我兒子示劍的心戀慕這女子,求你們將她給我的兒子為妻。

約伯記 7:1
「人在世上豈無爭戰嗎?他的日子不像雇工人的日子嗎?

約伯記 7:3
我也照樣經過困苦的日月,夜間的疲乏為我而定。

約伯記 7:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)