約伯記 40:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你要如勇士束腰,我問你,你可以指示我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你要如勇士束腰,我问你,你可以指示我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你要如勇士束腰,我要問你,你要告訴我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你要如勇士束腰,我要问你,你要告诉我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 如 勇 士 束 腰 ; 我 問 你 , 你 可 以 指 示 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 如 勇 士 束 腰 ; 我 问 你 , 你 可 以 指 示 我 。

Job 40:7 King James Bible
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

Job 40:7 English Revised Version
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Gird

約伯記 13:22
這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。

約伯記 23:3,4
唯願我能知道在哪裡可以尋見神,能到他的臺前,…

約伯記 38:3
你要如勇士束腰,我問你,你可以指示我。

I

約伯記 42:4
求你聽我,我要說話;我問你,求你指示我。

鏈接 (Links)
約伯記 40:7 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 40:7 多種語言 (Multilingual)Job 40:7 西班牙人 (Spanish)Job 40:7 法國人 (French)Hiob 40:7 德語 (German)約伯記 40:7 中國語文 (Chinese)Job 40:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華以所問所行詰約伯
6於是耶和華從旋風中回答約伯說: 7「你要如勇士束腰,我問你,你可以指示我。 8你豈可廢棄我所擬定的?豈可定我有罪,好顯自己為義嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 38:3
你要如勇士束腰,我問你,你可以指示我。

約伯記 42:4
求你聽我,我要說話;我問你,求你指示我。

約伯記 40:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)