約伯記 4:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
早晚之間,就被毀滅,永歸無有,無人理會。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
早晚之间,就被毁灭,永归无有,无人理会。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在早晚之間就被毀滅,永歸沉淪,無人懷念。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在早晚之间就被毁灭,永归沉沦,无人怀念。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
早 晚 之 間 , 就 被 毀 滅 , 永 歸 無 有 , 無 人 理 會 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
早 晚 之 间 , 就 被 毁 灭 , 永 归 无 有 , 无 人 理 会 。

Job 4:20 King James Bible
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.

Job 4:20 English Revised Version
Betwixt morning and evening they are destroyed: they perish for ever without any regarding it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

destroyed.

歷代志下 15:6
這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為神用各樣災難擾亂他們。

*marg

from morning.

以賽亞書 38:12,13
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳篷一樣。我將性命捲起,像織布的捲布一樣,耶和華必將我從機頭剪斷;從早到晚,他要使我完結。…

they perish.

約伯記 14:14
人若死了,豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放的時候來到。

約伯記 16:22
因為再過幾年,我必走那往而不返之路。

詩篇 39:13
求你寬容我,使我在去而不返之先,可以力量復原。

詩篇 92:7
惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。

without.

約伯記 18:17
他的記念在地上必然滅亡,他的名字在街上也不存留。

約伯記 20:7
他終必滅亡,像自己的糞一樣。素來見他的人要說:『他在哪裡呢?』

歷代志下 21:20
約蘭登基的時候年三十二歲,在耶路撒冷做王八年。他去世無人思慕。眾人葬他在大衛城,只是不在列王的墳墓裡。

詩篇 37:36
有人從那裡經過,不料,他沒有了;我也尋找他,卻尋不著。

箴言 10:7
義人的紀念被稱讚,惡人的名字必朽爛。

鏈接 (Links)
約伯記 4:20 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 4:20 多種語言 (Multilingual)Job 4:20 西班牙人 (Spanish)Job 4:20 法國人 (French)Hiob 4:20 德語 (German)約伯記 4:20 中國語文 (Chinese)Job 4:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
證世人盡屬微末
19何況那住在土房,根基在塵土裡,被蠹蟲所毀壞的人呢? 20早晚之間,就被毀滅,永歸無有,無人理會。 21他帳篷的繩索豈不從中抽出來呢?他死,且是無智慧而死。』
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 14:2
出來如花,又被割下,飛去如影,不能存留。

約伯記 14:20
你攻擊人常常得勝,使他去世;你改變他的容貌,叫他往而不回。

約伯記 20:7
他終必滅亡,像自己的糞一樣。素來見他的人要說:『他在哪裡呢?』

以賽亞書 38:12
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳篷一樣。我將性命捲起,像織布的捲布一樣,耶和華必將我從機頭剪斷;從早到晚,他要使我完結。

約伯記 4:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)