約伯記 2:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華問撒旦說:「你從哪裡來?」撒旦回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华问撒旦说:“你从哪里来?”撒旦回答说:“我从地上走来走去,往返而来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華問撒但:「你從哪裡來?」撒但回答說:「我在地上徘徊,走來走去。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华问撒但:「你从哪里来?」撒但回答说:「我在地上徘徊,走来走去。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 問 撒 但 說 : 你 從 哪 裡 來 ? 撒 但 回 答 說 : 我 從 地 上 走 來 走 去 , 往 返 而 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 问 撒 但 说 : 你 从 哪 里 来 ? 撒 但 回 答 说 : 我 从 地 上 走 来 走 去 , 往 返 而 来 。

Job 2:2 King James Bible
And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.

Job 2:2 English Revised Version
And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

From whence.

創世記 16:8
對她說:「撒萊的使女夏甲,你從哪裡來?要往哪裡去?」夏甲說:「我從我的主母撒萊面前逃出來。」

From going.

約伯記 1:7
耶和華問撒旦說:「你從哪裡來?」撒旦回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」

約翰福音 14:30
以後我不再和你們多說話,因為這世界的王將到;他在我裡面是毫無所有,

哥林多後書 4:4
此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。

彼得前書 5:8
務要謹守、警醒,因為你們的仇敵魔鬼如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。

鏈接 (Links)
約伯記 2:2 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 2:2 多種語言 (Multilingual)Job 2:2 西班牙人 (Spanish)Job 2:2 法國人 (French)Hiob 2:2 德語 (German)約伯記 2:2 中國語文 (Chinese)Job 2:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯之三友
1又有一天,神的眾子來侍立在耶和華面前,撒旦也來在其中。 2耶和華問撒旦說:「你從哪裡來?」撒旦回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」 3耶和華問撒旦說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全、正直,敬畏神,遠離惡事。你雖激動我攻擊他,無故地毀滅他,他仍然持守他的純正。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 2:1
又有一天,神的眾子來侍立在耶和華面前,撒旦也來在其中。

約伯記 2:3
耶和華問撒旦說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全、正直,敬畏神,遠離惡事。你雖激動我攻擊他,無故地毀滅他,他仍然持守他的純正。」

約伯記 2:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)