約伯記 17:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若盼望陰間為我的房屋,若下榻在黑暗中,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若盼望阴间为我的房屋,若下榻在黑暗中,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我若等待陰間作我的家,在黑暗中鋪張我的床榻;

圣经新译本 (CNV Simplified)
我若等待阴间作我的家,在黑暗中铺张我的床榻;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 若 盼 望 陰 間 為 我 的 房 屋 , 若 下 榻 在 黑 暗 中 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 若 盼 望 阴 间 为 我 的 房 屋 , 若 下 榻 在 黑 暗 中 ,

Job 17:13 King James Bible
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.

Job 17:13 English Revised Version
If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

If I wait

約伯記 14:14
人若死了,豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放的時候來到。

詩篇 27:14
要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!

耶利米哀歌 3:25,26
凡等候耶和華,心裡尋求他的,耶和華必施恩給他。…

the grave.

約伯記 17:1
「我的心靈消耗,我的日子滅盡,墳墓為我預備好了。

約伯記 10:21,22
就是往黑暗和死蔭之地以先,可以稍得暢快。…

約伯記 30:23
我知道要使我臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。

I have made

詩篇 139:8
我若升到天上,你在那裡;我若在陰間下榻,你也在那裡。

以賽亞書 57:2
他們得享平安,素行正直的,各人在墳裡安歇。

鏈接 (Links)
約伯記 17:13 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 17:13 多種語言 (Multilingual)Job 17:13 西班牙人 (Spanish)Job 17:13 法國人 (French)Hiob 17:13 德語 (German)約伯記 17:13 中國語文 (Chinese)Job 17:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
申述其憂苦
12他們以黑夜為白晝,說:『亮光近乎黑暗。』 13我若盼望陰間為我的房屋,若下榻在黑暗中, 14若對朽壞說『你是我的父』,對蟲說『你是我的母親姐妹』,…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 3:13
不然,我就早已躺臥安睡,

約伯記 7:9
雲彩消散而過,照樣,人下陰間也不再上來。

約伯記 17:12
他們以黑夜為白晝,說:『亮光近乎黑暗。』

傳道書 12:5
人怕高處,路上有驚慌,杏樹開花,蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉。因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。

約伯記 17:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)