約伯記 16:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「這樣的話我聽了許多。你們安慰人,反叫人愁煩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“这样的话我听了许多。你们安慰人,反叫人愁烦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「像這樣的話,我聽了很多;你們都是叫人愁煩的安慰者。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「像这样的话,我听了很多;你们都是叫人愁烦的安慰者。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 的 話 我 聽 了 許 多 ; 你 們 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 煩 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。

Job 16:2 King James Bible
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.

Job 16:2 English Revised Version
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

heard

約伯記 6:6,25
物淡而無鹽豈可吃嗎?蛋青有什麼滋味呢?…

約伯記 11:2,3
「這許多的言語豈不該回答嗎?多嘴多舌的人豈可稱為義嗎?…

約伯記 13:5
唯願你們全然不作聲,這就算為你們的智慧!

約伯記 19:2,3
「你們攪擾我的心,用言語壓碎我,要到幾時呢?…

約伯記 26:2,3
「無能的人蒙你何等的幫助!膀臂無力的人蒙你何等的拯救!…

雅各書 1:19
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,

miserable.

約伯記 13:4
你們是編造謊言的,都是無用的醫生。

詩篇 69:26
因為你所擊打的,他們就逼迫;你所擊傷的,他們戲說他的愁苦。

腓立比書 1:16
這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的;

鏈接 (Links)
約伯記 16:2 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 16:2 多種語言 (Multilingual)Job 16:2 西班牙人 (Spanish)Job 16:2 法國人 (French)Hiob 16:2 德語 (German)約伯記 16:2 中國語文 (Chinese)Job 16:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯責友之慰藉反增苦惱
1約伯回答說: 2「這樣的話我聽了許多。你們安慰人,反叫人愁煩。 3虛空的言語有窮盡嗎?有什麼話惹動你回答呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 13:4
你們是編造謊言的,都是無用的醫生。

約伯記 16:1
約伯回答說:

約伯記 21:34
你們對答的話中既都錯謬,怎麼徒然安慰我呢?」

詩篇 69:20
辱罵傷破了我的心,我又滿了憂愁。我指望有人體恤,卻沒有一個;我指望有人安慰,卻找不著一個。

約伯記 16:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)