約 伯 記 16:2
<< 約 伯 記 16:2 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 的 話 我 聽 了 許 多 ; 你 們 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 煩 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“像這樣的話,我聽了很多;你們都是叫人愁煩的安慰者。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“像这样的话,我听了很多;你们都是叫人愁烦的安慰者。

איוב 16:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׁמַעְתִּי כְאֵלֶּה רַבֹּות מְנַחֲמֵי עָמָל כֻּלְּכֶם׃

Job 16:2 New American Standard Bible (© 1995)
"I have heard many such things; Sorry comforters are you all.


約 伯 記 13:4 你 們 是 編 造 謊 言 的 , 都 是 無 用 的 醫 生 。
約 伯 記 16:1 約 伯 回 答 說 :
約 伯 記 21:34 你 們 對 答 的 話 中 既 都 錯 謬 , 怎 麼 徒 然 安 慰 我 呢 ?
詩 篇 69:20 辱 罵 傷 破 了 我 的 心 , 我 又 滿 了 憂 愁 。 我 指 望 有 人 體 恤 , 卻 沒 有 一 個 ; 我 指 望 有 人 安 慰 , 卻 找 不 著 一 個 。