耶利米書 4:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華對猶大和耶路撒冷人如此說:「要開墾你們的荒地,不要撒種在荊棘中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华对犹大和耶路撒冷人如此说:“要开垦你们的荒地,不要撒种在荆棘中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對猶大和耶路撒冷的人這樣說:「你們要為自己開墾未經耕耘之地,卻不要撒種在荊棘中!

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对犹大和耶路撒冷的人这样说:「你们要为自己开垦未经耕耘之地,却不要撒种在荆棘中!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 對 猶 大 和 耶 路 撒 冷 人 如 此 說 : 要 開 墾 你 們 的 荒 地 , 不 要 撒 種 在 荊 棘 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 对 犹 大 和 耶 路 撒 冷 人 如 此 说 : 要 开 垦 你 们 的 荒 地 , 不 要 撒 种 在 荆 棘 中 。

Jeremiah 4:3 King James Bible
For thus saith the LORD to the men of Judah and Jerusalem, Break up your fallow ground, and sow not among thorns.

Jeremiah 4:3 English Revised Version
For thus saith the LORD to the men of Judah and to Jerusalem, Break up your fallow ground, and sow not among thorns.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

break

創世記 3:18
地必給你長出荊棘和蒺藜來,你也要吃田間的菜蔬。

何西阿書 10:12
「你們要為自己栽種公義,就能收割慈愛。現今正是尋求耶和華的時候,你們要開墾荒地,等他臨到,使公義如雨降在你們身上。

馬太福音 13:7,22
有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把它擠住了。…

馬可福音 4:7,18,19
有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把它擠住了,就不結實。…

路加福音 8:7,14
有落在荊棘裡的,荊棘一同生長,把它擠住了。…

加拉太書 6:7,8
不要自欺,神是輕慢不得的。人種的是什麼,收的也是什麼。…

鏈接 (Links)
耶利米書 4:3 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 4:3 多種語言 (Multilingual)Jeremías 4:3 西班牙人 (Spanish)Jérémie 4:3 法國人 (French)Jeremia 4:3 德語 (German)耶利米書 4:3 中國語文 (Chinese)Jeremiah 4:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸猶大悔改
2你必憑誠實、公平、公義指著永生的耶和華起誓,列國必因耶和華稱自己為有福,也必因他誇耀。」 3耶和華對猶大和耶路撒冷人如此說:「要開墾你們的荒地,不要撒種在荊棘中。 4猶大人和耶路撒冷的居民哪,你們當自行割禮,歸耶和華,將心裡的汙穢除掉,恐怕我的憤怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:7
有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把它擠住了。

出埃及記 23:11
只是第七年要叫地歇息,不耕不種,使你民中的窮人有吃的,他們所剩下的,野獸可以吃。你的葡萄園和橄欖園也要照樣辦理。

何西阿書 10:12
「你們要為自己栽種公義,就能收割慈愛。現今正是尋求耶和華的時候,你們要開墾荒地,等他臨到,使公義如雨降在你們身上。

耶利米書 4:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)