耶利米書 37:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
迦勒底的軍隊因怕法老的軍隊拔營離開耶路撒冷的時候,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
迦勒底的军队因怕法老的军队拔营离开耶路撒冷的时候,

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
迦 勒 底 的 軍 隊 因 怕 法 老 的 軍 隊 , 拔 營 離 開 耶 路 撒 冷 的 時 候 ,

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
迦 勒 底 的 军 队 因 怕 法 老 的 军 队 , 拔 营 离 开 耶 路 撒 冷 的 时 候 ,

Jeremiah 37:11 King James Bible
And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

Jeremiah 37:11 English Revised Version
And it came to pass that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that.

耶利米書 37:5
法老的軍隊已經從埃及出來,那圍困耶路撒冷的迦勒底人聽見他們的風聲,就拔營離開耶路撒冷去了。

broken.

鏈接 (Links)
耶利米書 37:11 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 37:11 多種語言 (Multilingual)Jeremías 37:11 西班牙人 (Spanish)Jérémie 37:11 法國人 (French)Jeremia 37:11 德語 (German)耶利米書 37:11 中國語文 (Chinese)Jeremiah 37:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
守門者疑耶利米降敵執交牧伯下之于獄
11迦勒底的軍隊因怕法老的軍隊拔營離開耶路撒冷的時候, 12耶利米就雜在民中出離耶路撒冷,要往便雅憫地去,在那裡得自己的地業。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 37:5
法老的軍隊已經從埃及出來,那圍困耶路撒冷的迦勒底人聽見他們的風聲,就拔營離開耶路撒冷去了。

耶利米書 37:10
你們即便殺敗了與你們爭戰的迦勒底全軍,但剩下受傷的人也必各人從帳篷裡起來,用火焚燒這城。』」

耶利米書 37:12
耶利米就雜在民中出離耶路撒冷,要往便雅憫地去,在那裡得自己的地業。

耶利米書 37:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)