耶利米書 3:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華對我說:「背道的以色列比奸詐的猶大還顯為義。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华对我说:“背道的以色列比奸诈的犹大还显为义。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對我說:「背道的以色列,比詭詐的猶大還顯得正義。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对我说:「背道的以色列,比诡诈的犹大还显得正义。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 對 我 說 : 「 背 道 的 以 色 列 比 奸 詐 的 猶 大 還 顯 為 義 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 对 我 说 : 「 背 道 的 以 色 列 比 奸 诈 的 犹 大 还 显 为 义 。

Jeremiah 3:11 King James Bible
And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.

Jeremiah 3:11 English Revised Version
And the LORD said unto me, Backsliding Israel hath shewn herself more righteous than treacherous Judah.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the backsliding

耶利米書 3:8,22
背道的以色列行淫,我為這緣故給她休書休她。我看見她奸詐的妹妹猶大還不懼怕,也去行淫。…

何西阿書 4:16
以色列倔犟,猶如倔犟的母牛,現在耶和華要放他們,如同放羊羔在寬闊之地。

何西阿書 11:7
我的民偏要背道離開我,眾先知雖然招呼他們歸向至上的主,卻無人尊崇主。

justified

以西結書 16:47,51,52
你沒有效法她們的行為,也沒有照她們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比她們更壞。…

以西結書 23:11
「她妹妹阿荷利巴雖然看見了,卻還貪戀,比她姐姐更醜,行淫亂比她姐姐更多。

鏈接 (Links)
耶利米書 3:11 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 3:11 多種語言 (Multilingual)Jeremías 3:11 西班牙人 (Spanish)Jérémie 3:11 法國人 (French)Jeremia 3:11 德語 (German)耶利米書 3:11 中國語文 (Chinese)Jeremiah 3:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
悔罪歸誠仍施矜憫
11耶和華對我說:「背道的以色列比奸詐的猶大還顯為義。 12你去向北方宣告說:『耶和華說:背道的以色列啊,回來吧!我必不怒目看你們,因為我是慈愛的,我必不永遠存怒。這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 3:7
她行這些事以後,我說她必歸向我,她卻不歸向我。她奸詐的妹妹猶大也看見了。

耶利米書 11:10
他們轉去效法他們的先祖,不肯聽我的話,犯罪作孽,又隨從別神,侍奉它。以色列家和猶大家背了我與他們列祖所立的約。」

以西結書 16:51
撒馬利亞沒有犯你一半的罪,你行可憎的事比她更多,使你的姐妹因你所行一切可憎的事倒顯為義。

以西結書 16:52
你既斷定你姐妹為義,就要擔當自己的羞辱。因你所犯的罪比她們更為可憎,她們就比你更顯為義。你既使你的姐妹顯為義,你就要抱愧,擔當自己的羞辱。

以西結書 23:11
「她妹妹阿荷利巴雖然看見了,卻還貪戀,比她姐姐更醜,行淫亂比她姐姐更多。

耶利米書 3:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)