耶利米書 25:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我又要使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、推磨的聲音和燈的亮光從他們中間止息。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我又要使欢喜和快乐的声音、新郎和新妇的声音、推磨的声音和灯的亮光从他们中间止息。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「我要從他們中間除掉歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,推磨的聲音和燈的亮光。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「我要从他们中间除掉欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,推磨的声音和灯的亮光。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 又 要 使 歡 喜 和 快 樂 的 聲 音 , 新 郎 和 新 婦 的 聲 音 , 推 磨 的 聲 音 和 燈 的 亮 光 , 從 他 們 中 間 止 息 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 又 要 使 欢 喜 和 快 乐 的 声 音 , 新 郎 和 新 妇 的 声 音 , 推 磨 的 声 音 和 灯 的 亮 光 , 从 他 们 中 间 止 息 。

Jeremiah 25:10 King James Bible
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.

Jeremiah 25:10 English Revised Version
Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

take from.

以斯帖記 3:13
交給驛卒傳到王的各省,吩咐將猶大人,無論老少、婦女孩子,在一日之間,十二月,就是亞達月十三日,全然剪除,殺戮滅絕,並奪他們的財為掠物。

以斯帖記 7:4
因我和我的本族被賣了,要剪除、殺戮、滅絕我們。我們若被賣為奴為婢,我也閉口不言,但王的損失,敵人萬不能補足。」

以斯帖記 8:11
諭旨中,王准各省各城的猶大人在一日之間,十二月,就是亞達月十三日,聚集保護性命,

voice of mirth.

耶利米書 7:34
那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」

耶利米書 16:9
因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。

耶利米書 33:10,11
「耶和華如此說:你們論這地方說是荒廢無人民、無牲畜之地,但在這荒涼無人民、無牲畜的猶大城邑和耶路撒冷的街上,…

以賽亞書 24:7-12
新酒悲哀,葡萄樹衰殘,心中歡樂的俱都嘆息。…

以西結書 26:13
我必使你唱歌的聲音止息,人也不再聽見你彈琴的聲音。

何西阿書 2:11
我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日,並她的一切大會,都止息了。

啟示錄 18:22,23
彈琴、作樂、吹笛、吹號的聲音在你中間決不能再聽見。各行手藝人在你中間決不能再遇見。推磨的聲音在你中間決不能再聽見。…

the sound.

傳道書 12:2-4
不要等到日頭、光明、月亮、星宿變為黑暗,雨後雲彩返回。…

鏈接 (Links)
耶利米書 25:10 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 25:10 多種語言 (Multilingual)Jeremías 25:10 西班牙人 (Spanish)Jérémie 25:10 法國人 (French)Jeremia 25:10 德語 (German)耶利米書 25:10 中國語文 (Chinese)Jeremiah 25:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言被擄七十年
9我必召北方的眾族和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四圍一切的國民。我要將他們盡行滅絕,以致他們令人驚駭、嗤笑,並且永久荒涼。」這是耶和華說的。 10「我又要使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、推磨的聲音和燈的亮光從他們中間止息。 11這全地必然荒涼,令人驚駭,這些國民要服侍巴比倫王七十年。
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 18:22
彈琴、作樂、吹笛、吹號的聲音在你中間決不能再聽見。各行手藝人在你中間決不能再遇見。推磨的聲音在你中間決不能再聽見。

啟示錄 18:23
燈光在你中間決不能再照耀。新郎和新婦的聲音在你中間決不能再聽見。你的客商原來是地上的尊貴人,萬國也被你的邪術迷惑了。

傳道書 12:4
街門關閉,推磨的響聲微小,雀鳥一叫人就起來,歌唱的女子也都衰微。

以賽亞書 24:8
擊鼓之樂止息,宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。

以賽亞書 47:2
要用磨磨麵;揭去帕子,脫去長衣,露腿趟河。

耶利米書 7:34
那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」

耶利米書 16:9
因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。

耶利米書 48:33
肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去,我使酒榨的酒絕流,無人踹酒歡呼,那歡呼卻變為仇敵的呐喊。

耶利米哀歌 5:15
我們心中的快樂止息,跳舞變為悲哀。

以西結書 26:13
我必使你唱歌的聲音止息,人也不再聽見你彈琴的聲音。

耶利米書 25:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)