耶 利 米 書 19:14
<< 耶 利 米 書 19:14 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 利 米 從 陀 斐 特 ─ 就 是 耶 和 華 差 他 去 說 預 言 的 地 方 ─ 回 來 , 站 在 耶 和 華 殿 的 院 中 , 對 眾 人 說 :

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 利 米 从 陀 斐 特 ─ 就 是 耶 和 华 差 他 去 说 预 言 的 地 方 ─ 回 来 , 站 在 耶 和 华 殿 的 院 中 , 对 众 人 说 :

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶利米從陀斐特,就是從耶和華差遣他去說預言的地方回來,他站在耶和華殿的院中,對眾民說:

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶利米从陀斐特,就是从耶和华差遣他去说预言的地方回来,他站在耶和华殿的院中,对众民说:

ירמיה 19:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹא יִרְמְיָהוּ מֵהַתֹּפֶת אֲשֶׁר שְׁלָחֹו יְהוָה שָׁם לְהִנָּבֵא וַיַּעֲמֹד בַּחֲצַר בֵּית־יְהוָה וַיֹּאמֶר אֶל־כָּל־הָעָם׃ ס

Jeremiah 19:14 New American Standard Bible (© 1995)
Then Jeremiah came from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD'S house and said to all the people:


歷 代 志 下 20:5 約 沙 法 就 在 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 會 中 , 站 在 耶 和 華 殿 的 新 院 前 ,
耶 利 米 書 26:2 耶 和 華 如 此 說 : 你 站 在 耶 和 華 殿 的 院 內 , 對 猶 大 眾 城 邑 的 人 , 就 是 到 耶 和 華 殿 來 禮 拜 的 , 說 我 所 吩 咐 你 的 一 切 話 , 一 字 不 可 刪 減 。