耶利米書 13:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們要舉目觀看從北方來的人!先前賜給你的群眾,就是你佳美的群眾,如今在哪裡呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们要举目观看从北方来的人!先前赐给你的群众,就是你佳美的群众,如今在哪里呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶路撒冷啊!你要舉目觀看那些從北方來的人。從前交給你的羊群,就是你引以為榮的群羊,現今在哪裡呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶路撒冷啊!你要举目观看那些从北方来的人。从前交给你的羊群,就是你引以为荣的群羊,现今在哪里呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 要 舉 目 觀 看 從 北 方 來 的 人 。 先 前 賜 給 你 的 群 眾 , 就 是 你 佳 美 的 群 眾 , 如 今 在 哪 裡 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 要 举 目 观 看 从 北 方 来 的 人 。 先 前 赐 给 你 的 群 众 , 就 是 你 佳 美 的 群 众 , 如 今 在 哪 里 呢 ?

Jeremiah 13:20 King James Bible
Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?

Jeremiah 13:20 English Revised Version
Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and.

耶利米書 1:14
耶和華對我說:「必有災禍從北方發出,臨到這地的一切居民。」

耶利米書 6:22
耶和華如此說:「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國被激動,從地極來到。

耶利米書 10:22
有風聲,看哪,敵人來了!有大擾亂從北方出來,要使猶大城邑變為荒涼,成為野狗的住處。

哈巴谷書 1:6
我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,占據那不屬自己的住處。

where.

耶利米書 13:17
你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。

耶利米書 23:2
耶和華以色列的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們,我必討你們這行惡的罪。」這是耶和華說的。

以賽亞書 56:9-12
田野的諸獸都來吞吃吧,林中的諸獸也要如此!…

以西結書 34:7-10
『所以你們這些牧人,要聽耶和華的話。…

撒迦利亞書 11:16,17
因我要在這地興起一個牧人,他不看顧喪亡的,不尋找分散的,不醫治受傷的,也不牧養強壯的,卻要吃肥羊的肉,撕裂牠的蹄子。…

約翰福音 10:12,13
若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走,狼抓住羊,趕散了羊群。…

使徒行傳 20:26-29
所以我今日向你們證明,你們中間無論何人死亡,罪不在我身上,…

鏈接 (Links)
耶利米書 13:20 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 13:20 多種語言 (Multilingual)Jeremías 13:20 西班牙人 (Spanish)Jérémie 13:20 法國人 (French)Jeremia 13:20 德語 (German)耶利米書 13:20 中國語文 (Chinese)Jeremiah 13:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
其受災罰因行多惡
19南方的城盡都關閉,無人開放;猶大全被擄掠,且擄掠淨盡。 20「你們要舉目觀看從北方來的人!先前賜給你的群眾,就是你佳美的群眾,如今在哪裡呢? 21耶和華立你自己所交的朋友為首,轄制你,那時你還有什麼話說呢?痛苦豈不將你抓住像產難的婦人嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 1:15
耶和華說:「看哪,我要召北方列國的眾族。他們要來,各安座位在耶路撒冷的城門口,周圍攻擊城牆,又要攻擊猶大的一切城邑。

耶利米書 6:22
耶和華如此說:「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國被激動,從地極來到。

耶利米書 13:17
你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。

耶利米書 23:2
耶和華以色列的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們,我必討你們這行惡的罪。」這是耶和華說的。

耶利米書 25:37
耶和華發出猛烈的怒氣,平安的羊圈就都寂靜無聲。

哈巴谷書 1:6
我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,占據那不屬自己的住處。

耶利米書 13:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)