耶利米書 11:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我好堅定向你們列祖所起的誓,給他們流奶與蜜之地,正如今日一樣。』」我就回答說:「耶和華啊,阿們!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我好坚定向你们列祖所起的誓,给他们流奶与蜜之地,正如今日一样。’”我就回答说:“耶和华啊,阿门!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我好履行向你們列祖所起的誓,就是把流奶與蜜之地賜給他們,好像今天一樣。』」於是我回答說:「耶和華啊!阿們。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我好履行向你们列祖所起的誓,就是把流奶与蜜之地赐给他们,好像今天一样。』」於是我回答说:「耶和华啊!阿们。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 好 堅 定 向 你 們 列 祖 所 起 的 誓 , 給 他 們 流 奶 與 蜜 之 地 , 正 如 今 日 一 樣 。 我 就 回 答 說 : 耶 和 華 啊 , 阿 們 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 好 坚 定 向 你 们 列 祖 所 起 的 誓 , 给 他 们 流 奶 与 蜜 之 地 , 正 如 今 日 一 样 。 我 就 回 答 说 : 耶 和 华 啊 , 阿 们 !

Jeremiah 11:5 King James Bible
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.

Jeremiah 11:5 English Revised Version
that I may establish the oath which I sware unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, O LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

perform.

創世記 22:16-18
「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指著自己起誓說:…

創世記 26:3-5
你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔,我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。…

詩篇 105:9-11
就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。…

a land.

出埃及記 3:8-17
我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。…

利未記 20:24
但我對你們說過:你們要承受他們的地,就是我要賜給你們為業,流奶與蜜之地。我是耶和華你們的神,使你們與萬民有分別的。

申命記 6:3
以色列啊,你要聽,要謹守遵行,使你可以在那流奶與蜜之地得以享福,人數極其增多,正如耶和華你列祖的神所應許你的。

申命記 7:12,13
「你們果然聽從這些典章,謹守遵行,耶和華你神就必照他向你列祖所起的誓守約施慈愛。…

so be it.

耶利米書 28:6
「阿們!願耶和華如此行,願耶和華成就你所預言的話,將耶和華殿中的器皿和一切被擄去的人從巴比倫帶回此地。

申命記 27:15-26
『有人製造耶和華所憎惡的偶像,或雕刻,或鑄造,就是工匠手所做的,在暗中設立,那人必受咒詛。』百姓都要答應說:『阿們!』…

馬太福音 6:13
不叫我們遇見試探,救我們脫離凶惡。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們。』

哥林多前書 14:16
不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?

鏈接 (Links)
耶利米書 11:5 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 11:5 多種語言 (Multilingual)Jeremías 11:5 西班牙人 (Spanish)Jérémie 11:5 法國人 (French)Jeremia 11:5 德語 (German)耶利米書 11:5 中國語文 (Chinese)Jeremiah 11:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶利米宣告主約
4這約是我將你們列祖從埃及地領出來,脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:「你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。這樣你們就做我的子民,我也做你們的神。」 5我好堅定向你們列祖所起的誓,給他們流奶與蜜之地,正如今日一樣。』」我就回答說:「耶和華啊,阿們!」 6耶和華對我說:「你要在猶大城邑中和耶路撒冷街市上,宣告這一切話說:你們當聽從遵行這約的話。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 14:16
不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?

出埃及記 3:8
我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。

出埃及記 13:5
將來耶和華領你進迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是他向你的祖宗起誓應許給你那流奶與蜜之地,那時你要在這月間守這禮。

申命記 7:12
「你們果然聽從這些典章,謹守遵行,耶和華你神就必照他向你列祖所起的誓守約施慈愛。

詩篇 105:9
就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。

耶利米書 28:6
「阿們!願耶和華如此行,願耶和華成就你所預言的話,將耶和華殿中的器皿和一切被擄去的人從巴比倫帶回此地。

耶利米書 32:22
將這地賜給他們,就是你向他們列祖起誓應許賜給他們流奶與蜜之地。

耶利米書 11:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)