雅各書 3:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
要知道,哪裡有嫉妒和爭競,哪裡就有混亂和各樣的惡事。

中文标准译本 (CSB Simplified)
要知道,哪里有嫉妒和争竞,哪里就有混乱和各样的恶事。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為凡有嫉妒和自私的地方,就必有擾亂和各樣的壞事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为凡有嫉妒和自私的地方,就必有扰乱和各样的坏事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 何 處 有 嫉 妒 、 分 爭 , 就 在 何 處 有 擾 亂 和 各 樣 的 壞 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 何 处 有 嫉 妒 、 分 争 , 就 在 何 处 有 扰 乱 和 各 样 的 坏 事 。

James 3:16 King James Bible
For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.

James 3:16 English Revised Version
For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

where.

雅各書 3:14
你們心裡若懷著苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。

哥林多前書 3:3
你們仍是屬肉體的,因為在你們中間有嫉妒、紛爭,這豈不是屬乎肉體、照著世人的樣子行嗎?

加拉太書 5:20
拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、

there.

創世記 11:9
因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別。

*marg:

使徒行傳 19:29
滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裡去。

哥林多前書 14:33
因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜。

confusion.

約翰一書 3:12
不可像該隱,他是屬那惡者,殺了他的兄弟。為什麼殺了他呢?因自己的行為是惡的,兄弟的行為是善的。

鏈接 (Links)
雅各書 3:16 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 3:16 多種語言 (Multilingual)Santiago 3:16 西班牙人 (Spanish)Jacques 3:16 法國人 (French)Jakobus 3:16 德語 (German)雅各書 3:16 中國語文 (Chinese)James 3:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論從上頭來的智慧
15這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。 16在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。 17唯獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒;…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 2:8
唯有結黨、不順從真理反順從不義的,就以憤怒、惱恨報應他們。

哥林多後書 12:20
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事;

雅各書 3:14
你們心裡若懷著苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。

雅各書 3:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)