以賽亞書 64:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從古以來,人未曾聽見、未曾耳聞、未曾眼見在你以外有什麼神為等候他的人行事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从古以来,人未曾听见、未曾耳闻、未曾眼见在你以外有什么神为等候他的人行事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
從古時以來,人未曾聽過,耳未曾聞過,眼未曾見過,在你以外還有甚麼神,能為等候他的人行事的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
从古时以来,人未曾听过,耳未曾闻过,眼未曾见过,在你以外还有甚麽神,能为等候他的人行事的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 古 以 來 , 人 未 曾 聽 見 、 未 曾 耳 聞 、 未 曾 眼 見 在 你 以 外 有 甚 麼   神 為 等 候 他 的 人 行 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 古 以 来 , 人 未 曾 听 见 、 未 曾 耳 闻 、 未 曾 眼 见 在 你 以 外 有 甚 麽   神 为 等 候 他 的 人 行 事 。

Isaiah 64:4 King James Bible
For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.

Isaiah 64:4 English Revised Version
For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen a God beside thee, which worketh for him that waiteth for him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

have not

詩篇 31:19
敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!

哥林多前書 2:9,10
如經上所記:「神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」…

以弗所書 3:6-10,17-21
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。…

歌羅西書 1:26,27
這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向他的聖徒顯明了。…

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

約翰一書 3:1,2
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。…

約翰一書 4:10
不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪做了挽回祭,這就是愛了。

啟示錄 21:1-4,22-24
我又看見一個新天新地,因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。…

啟示錄 22:1-5
天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。…

seen, etc.

詩篇 31:19
敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!

馬太福音 25:34
於是,王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。

約翰福音 14:3
我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。

希伯來書 11:16
他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。

waiteth

以賽亞書 25:9
到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」

創世記 49:18
耶和華啊,我向來等候你的救恩。

詩篇 62:1
大衛的詩,照耶杜頓的做法,交於伶長。

詩篇 130:5
我等候耶和華,我的心等候,我也仰望他的話。

耶利米哀歌 3:25,26
凡等候耶和華,心裡尋求他的,耶和華必施恩給他。…

路加福音 2:25
在耶路撒冷有一個人名叫西面,這人又公義又虔誠,素常盼望以色列的安慰者來到,又有聖靈在他身上。

羅馬書 8:19,23
受造之物切望等候神的眾子顯出來。…

哥林多前書 1:7
以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。

帖撒羅尼迦前書 1:10
等候他兒子從天降臨,就是他從死裡復活的,那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。

雅各書 5:7
弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。

鏈接 (Links)
以賽亞書 64:4 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 64:4 多種語言 (Multilingual)Isaías 64:4 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 64:4 法國人 (French)Jesaja 64:4 德語 (German)以賽亞書 64:4 中國語文 (Chinese)Isaiah 64:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自認罪愆
3你曾行我們不能逆料可畏的事,那時你降臨,山嶺在你面前震動。 4從古以來,人未曾聽見、未曾耳聞、未曾眼見在你以外有什麼神為等候他的人行事。 5你迎接那歡喜行義、記念你道的人。你曾發怒,我們仍犯罪。這景況已久,我們還能得救嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 2:9
如經上所記:「神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」

詩篇 31:19
敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!

以賽亞書 25:9
到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」

以賽亞書 30:18
耶和華必然等候,要施恩給你們,必然興起,好憐憫你們,因為耶和華是公平的神。凡等候他的,都是有福的!

以賽亞書 40:31
但那等候耶和華的,必重新得力。他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。

以賽亞書 66:8
國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞,便生下兒女。這樣的事,誰曾聽見,誰曾看見呢?」

以賽亞書 64:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)