以賽亞書 37:34
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他從哪條路來,必從哪條路回去,必不得來到這城。這是耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他从哪条路来,必从哪条路回去,必不得来到这城。这是耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他從哪條路來,也必從那條路回去;他必不得進入這城;這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他从哪条路来,也必从那条路回去;他必不得进入这城;这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 從 哪 條 路 來 , 必 從 那 條 路 回 去 , 必 不 得 來 到 這 城 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 从 哪 条 路 来 , 必 从 那 条 路 回 去 , 必 不 得 来 到 这 城 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

Isaiah 37:34 King James Bible
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.

Isaiah 37:34 English Revised Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 37:29
因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鉤子鉤上你的鼻子,把嚼環放在你口裡,使你從原路轉回去。』

箴言 21:30
沒有人能以智慧、聰明、謀略抵擋耶和華。

鏈接 (Links)
以賽亞書 37:34 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 37:34 多種語言 (Multilingual)Isaías 37:34 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 37:34 法國人 (French)Jesaja 37:34 德語 (German)以賽亞書 37:34 中國語文 (Chinese)Isaiah 37:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華遣使擊亞述
33「所以耶和華論亞述王如此說:他必不得來到這城,也不在這裡射箭,不得拿盾牌到城前,也不築壘攻城。 34他從哪條路來,必從哪條路回去,必不得來到這城。這是耶和華說的。 35因我為自己的緣故,又為我僕人大衛的緣故,必保護拯救這城。」
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 37:29
因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鉤子鉤上你的鼻子,把嚼環放在你口裡,使你從原路轉回去。』

以賽亞書 37:35
因我為自己的緣故,又為我僕人大衛的緣故,必保護拯救這城。」

以賽亞書 37:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)