以 賽 亞 書 13:12
<< 以 賽 亞 書 13:12 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 使 人 比 精 金 還 少 , 使 人 比 俄 斐 純 金 更 少 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 使 人 比 精 金 还 少 , 使 人 比 俄 斐 纯 金 更 少 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我必使人比精金還少,使人比俄斐的金更稀罕。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我必使人比精金还少,使人比俄斐的金更稀罕。

ישעה 13:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֹוקִיר אֱנֹושׁ מִפָּז וְאָדָם מִכֶּתֶם אֹופִיר׃

Isaiah 13:12 New American Standard Bible (© 1995)
I will make mortal man scarcer than pure gold And mankind than the gold of Ophir.


列 王 紀 上 9:28 他 們 到 了 俄 斐 , 從 那 裡 得 了 四 百 二 十 他 連 得 金 子 , 運 到 所 羅 門 王 那 裡 。
約 伯 記 28:16 俄 斐 金 和 貴 重 的 紅 瑪 瑙 , 並 藍 寶 石 , 不 足 與 較 量 ;
詩 篇 45:9 有 君 王 的 女 兒 在 你 尊 貴 婦 女 之 中 ; 王 后 佩 戴 俄 斐 金 飾 站 在 你 右 邊 。
以 賽 亞 書 4:1 在 那 日 , 七 個 女 人 必 拉 住 一 個 男 人 , 說 : 我 們 吃 自 己 的 食 物 , 穿 自 己 的 衣 服 , 但 求 你 許 我 們 歸 你 名 下 ; 求 你 除 掉 我 們 的 羞 恥 。
以 賽 亞 書 6:11 我 就 說 : 主 啊 , 這 到 幾 時 為 止 呢 ? 他 說 : 直 到 城 邑 荒 涼 , 無 人 居 住 , 房 屋 空 閒 無 人 , 地 土 極 其 荒 涼 。
以 賽 亞 書 6:12 並 且 耶 和 華 將 人 遷 到 遠 方 , 在 這 境 內 撇 下 的 地 土 很 多 。