圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)迦 琳 的 居 民 ( 原 文 是 女 子 ) 哪 , 要 高 声 呼 喊 ! 莱 煞 人 哪 , 须 听 ! 哀 哉 ! 困 苦 的 亚 拿 突 啊 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)迦琳的居民哪,高聲叫喊吧!萊煞人和可憐的亞拿突啊,留心聽吧!
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)迦琳的居民哪,高声叫喊吧!莱煞人和可怜的亚拿突啊,留心听吧!
ישעה 10:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)צַהֲלִי קֹולֵךְ בַּת־גַּלִּים הַקְשִׁיבִי לַיְשָׁה עֲנִיָּה עֲנָתֹות׃