何西阿書 5:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以法蓮因樂從人的命令,就受欺壓,被審判壓碎。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以法莲因乐从人的命令,就受欺压,被审判压碎。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以法蓮受欺壓,被審判壓碎;因為他們樂意隨從人的命令。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以法莲受欺压,被审判压碎;因为他们乐意随从人的命令。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 法 蓮 因 樂 從 人 的 命 令 , 就 受 欺 壓 , 被 審 判 壓 碎 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 法 莲 因 乐 从 人 的 命 令 , 就 受 欺 压 , 被 审 判 压 碎 。

Hosea 5:11 King James Bible
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.

Hosea 5:11 English Revised Version
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after the command.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

oppressed.

申命記 28:33
你的土產和你勞碌得來的,必被你所不認識的國民吃盡。你時常被欺負,受壓制,

列王紀下 15:16-20,29
那時米拿現從得撒起攻打提斐薩和其四境,擊殺城中一切的人,剖開其中所有的孕婦,都因他們沒有給他開城。…

阿摩司書 5:11,12
你們踐踏貧民,向他們勒索麥子。你們用鑿過的石頭建造房屋,卻不得住在其內;栽種美好的葡萄園,卻不得喝所出的酒。…

he willingly.

列王紀上 12:26-33
耶羅波安心裡說:「恐怕這國仍歸大衛家。…

彌迦書 6:16
因為你守暗利的惡規,行亞哈家一切所行的,順從他們的計謀。因此,我必使你荒涼,使你的居民令人嗤笑,你們也必擔當我民的羞辱。」

鏈接 (Links)
何西阿書 5:11 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 5:11 多種語言 (Multilingual)Oseas 5:11 西班牙人 (Spanish)Osée 5:11 法國人 (French)Hosea 5:11 德語 (German)何西阿書 5:11 中國語文 (Chinese)Hosea 5:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祭司庶民王室必因罪被鞫
10猶大的首領如同挪移地界的人,我必將憤怒倒在他們身上,如水一般。 11以法蓮因樂從人的命令,就受欺壓,被審判壓碎。 12我使以法蓮如蟲蛀之物,使猶大家如朽爛之木。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:33
你的土產和你勞碌得來的,必被你所不認識的國民吃盡。你時常被欺負,受壓制,

何西阿書 9:16
以法蓮受責罰,根本枯乾,必不能結果,即或生產,我必殺他們所生的愛子。」

彌迦書 6:16
因為你守暗利的惡規,行亞哈家一切所行的,順從他們的計謀。因此,我必使你荒涼,使你的居民令人嗤笑,你們也必擔當我民的羞辱。」

何西阿書 5:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)