何西阿書 2:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為我必從我民的口中除掉諸巴力的名號,這名號不再提起。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为我必从我民的口中除掉诸巴力的名号,这名号不再提起。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要把『巴力』的名字從她口中除掉;他們的名字沒有人再提起。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要把『巴力』的名字从她口中除掉;他们的名字没有人再提起。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 我 必 從 我 民 的 口 中 除 掉 諸 巴 力 的 名 號 , 這 名 號 不 再 提 起 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 我 必 从 我 民 的 口 中 除 掉 诸 巴 力 的 名 号 , 这 名 号 不 再 提 起 。

Hosea 2:17 King James Bible
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.

Hosea 2:17 English Revised Version
For I will take away the names of the Baalim out of her mouth, and they shall no more be mentioned by their name.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will.

出埃及記 23:13
凡我對你們說的話,你們要謹守。別神的名,你不可提,也不可從你口中傳說。

約書亞記 23:7
不可與你們中間所剩下的這些國民摻雜。他們的神,你們不可提他的名,不可指著他起誓,也不可侍奉、叩拜。

詩篇 16:4
以別神代替耶和華的,他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上,我嘴唇也不提別神的名號。

撒迦利亞書 13:2
萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。

and they.

耶利米書 10:11
你們要對他們如此說:「不是那創造天地的神,必從地上從天下被除滅。」

鏈接 (Links)
何西阿書 2:17 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 2:17 多種語言 (Multilingual)Oseas 2:17 西班牙人 (Spanish)Osée 2:17 法國人 (French)Hosea 2:17 德語 (German)何西阿書 2:17 中國語文 (Chinese)Hosea 2:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受罰之後復蒙眷愛
16耶和華說:那日你必稱呼我伊施,不再稱呼我巴力。 17因為我必從我民的口中除掉諸巴力的名號,這名號不再提起。 18當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛鳥並地上的昆蟲立約。又必在國中折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 23:13
凡我對你們說的話,你們要謹守。別神的名,你不可提,也不可從你口中傳說。

約書亞記 23:7
不可與你們中間所剩下的這些國民摻雜。他們的神,你們不可提他的名,不可指著他起誓,也不可侍奉、叩拜。

詩篇 16:4
以別神代替耶和華的,他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上,我嘴唇也不提別神的名號。

撒迦利亞書 13:2
萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。

何西阿書 2:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)