希伯來書 9:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
事實上,人死了,遺囑才能確立,因為立遺囑之人活著的時候,遺囑絕對不能生效。

中文标准译本 (CSB Simplified)
事实上,人死了,遗嘱才能确立,因为立遗嘱之人活着的时候,遗嘱绝对不能生效。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为人死了,遗命才有效力,若留遗命的尚在,那遗命还有用处吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為人死了,遺囑才能確立,立遺囑的人還活著的時候,遺囑決不生效。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为人死了,遗嘱才能确立,立遗嘱的人还活着的时候,遗嘱决不生效。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 人 死 了 , 遺 命 才 有 效 力 , 若 留 遺 命 的 尚 在 , 那 遺 命 還 有 用 處 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 人 死 了 , 遗 命 才 有 效 力 , 若 留 遗 命 的 尚 在 , 那 遗 命 还 有 用 处 麽 ?

Hebrews 9:17 King James Bible
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.

Hebrews 9:17 English Revised Version
For a testament is of force where there hath been death: for doth it ever avail while he that made it liveth?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 48:21
以色列又對約瑟說:「我要死了,但神必與你們同在,領你們回到你們列祖之地。

約翰福音 14:27
我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。

*Gr:

加拉太書 3:15
弟兄們,我且照著人的常話說:雖然是人的文約,若已經立定了,就沒有能廢棄或加增的。

鏈接 (Links)
希伯來書 9:17 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 9:17 多種語言 (Multilingual)Hebreos 9:17 西班牙人 (Spanish)Hébreux 9:17 法國人 (French)Hebraeer 9:17 德語 (German)希伯來書 9:17 中國語文 (Chinese)Hebrews 9:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌一次獻上自己成了永遠贖罪的祭
16凡有遺命,必須等到留遺命的人死了。 17因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎? 18所以,前約也不是不用血立的。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 9:16
凡有遺命,必須等到留遺命的人死了。

希伯來書 9:18
所以,前約也不是不用血立的。

希伯來書 9:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)