創世記 42:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約瑟看見他哥哥們,就認得他們,卻裝作生人,向他們說些嚴厲話,問他們說:「你們從哪裡來?」他們說:「我們從迦南地來糴糧。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约瑟看见他哥哥们,就认得他们,却装作生人,向他们说些严厉话,问他们说:“你们从哪里来?”他们说:“我们从迦南地来籴粮。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約瑟看見他的哥哥們,就認得他們,可是他裝作陌生人,對他們說嚴厲的話,問他們:「你們是哪裡來的?」他們回答:「我們是迦南地來買糧食的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
约瑟看见他的哥哥们,就认得他们,可是他装作陌生人,对他们说严厉的话,问他们:「你们是哪里来的?」他们回答:「我们是迦南地来买粮食的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 瑟 看 見 他 哥 哥 們 , 就 認 得 他 們 , 卻 裝 作 生 人 , 向 他 們 說 些 嚴 厲 話 , 問 他 們 說 : 你 們 從 那 裡 來 ? 他 們 說 : 我 們 從 迦 南 地 來 糴 糧 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 瑟 看 见 他 哥 哥 们 , 就 认 得 他 们 , 却 装 作 生 人 , 向 他 们 说 些 严 厉 话 , 问 他 们 说 : 你 们 从 那 里 来 ? 他 们 说 : 我 们 从 迦 南 地 来 籴 粮 。

Genesis 42:7 King James Bible
And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.

Genesis 42:7 English Revised Version
And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly with them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

roughly unto them.

創世記 42:9-12,14-17,19,20
約瑟想起從前所做的那兩個夢,就對他們說:「你們是奸細,來窺探這地的虛實。」…

馬太福音 15:23-26
耶穌卻一言不答。門徒進前來求他,說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧!」…

鏈接 (Links)
創世記 42:7 雙語聖經 (Interlinear)創世記 42:7 多種語言 (Multilingual)Génesis 42:7 西班牙人 (Spanish)Genèse 42:7 法國人 (French)1 Mose 42:7 德語 (German)創世記 42:7 中國語文 (Chinese)Genesis 42:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各遣子往埃及糴糧
6當時治理埃及地的是約瑟,糶糧給那地眾民的就是他。約瑟的哥哥們來了,臉伏於地,向他下拜。 7約瑟看見他哥哥們,就認得他們,卻裝作生人,向他們說些嚴厲話,問他們說:「你們從哪裡來?」他們說:「我們從迦南地來糴糧。」 8約瑟認得他哥哥們,他們卻不認得他。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 42:30
「那地的主對我們說嚴厲的話,把我們當做窺探那地的奸細。

創世記 43:33
約瑟使眾弟兄在他面前排列坐席,都按著長幼的次序,眾弟兄就彼此詫異。

創世記 42:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)