創世記 34:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯有一件才可以應允:若你們所有的男丁都受割禮,和我們一樣,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯有一件才可以应允:若你们所有的男丁都受割礼,和我们一样,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只有一個條件,我們才可以答允你們,就是你們當中所有的男子都受割禮,像我們一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
只有一个条件,我们才可以答允你们,就是你们当中所有的男子都受割礼,像我们一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惟 有 一 件 才 可 以 應 允 : 若 你 們 所 有 的 男 丁 都 受 割 禮 , 和 我 們 一 樣 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
惟 有 一 件 才 可 以 应 允 : 若 你 们 所 有 的 男 丁 都 受 割 礼 , 和 我 们 一 样 ,

Genesis 34:15 King James Bible
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;

Genesis 34:15 English Revised Version
Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

加拉太書 4:12
弟兄們,我勸你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。

鏈接 (Links)
創世記 34:15 雙語聖經 (Interlinear)創世記 34:15 多種語言 (Multilingual)Génesis 34:15 西班牙人 (Spanish)Genèse 34:15 法國人 (French)1 Mose 34:15 德語 (German)創世記 34:15 中國語文 (Chinese)Genesis 34:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各子用計戮示劍族
14對他們說:「我們不能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。 15唯有一件才可以應允:若你們所有的男丁都受割禮,和我們一樣, 16我們就把女兒給你們,也娶你們的女兒,我們便與你們同住,兩下成為一樣的人民。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 34:14
對他們說:「我們不能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。

創世記 34:16
我們就把女兒給你們,也娶你們的女兒,我們便與你們同住,兩下成為一樣的人民。

創世記 34:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)