創世記 31:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們不是被他當做外人嗎?因為他賣了我們,吞了我們的價值。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们不是被他当做外人吗?因为他卖了我们,吞了我们的价值。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他不是把我們看作外人嗎?因為他把我們賣了,吞沒了我們的身價。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他不是把我们看作外人吗?因为他把我们卖了,吞没了我们的身价。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 不 是 被 他 當 作 外 人 麼 ? 因 為 他 賣 了 我 們 , 吞 了 我 們 的 價 值 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 不 是 被 他 当 作 外 人 麽 ? 因 为 他 卖 了 我 们 , 吞 了 我 们 的 价 值 。

Genesis 31:15 King James Bible
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.

Genesis 31:15 English Revised Version
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sold us.

創世記 31:41
我這二十年在你家裡,為你的兩個女兒服侍你十四年,為你的羊群服侍你六年,你又十次改了我的工價。

創世記 29:15-20,27-30
拉班對雅各說:「你雖是我的骨肉,豈可白白地服侍我?請告訴我,你要什麼為工價?」…

創世記 30:26
請你把我服侍你所得的妻子和兒女給我,讓我走。我怎樣服侍你,你都知道。」

出埃及記 21:7-11
「人若賣女兒做婢女,婢女不可像男僕那樣出去。…

尼希米記 5:8
我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣於外邦的猶大人,你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

鏈接 (Links)
創世記 31:15 雙語聖經 (Interlinear)創世記 31:15 多種語言 (Multilingual)Génesis 31:15 西班牙人 (Spanish)Genèse 31:15 法國人 (French)1 Mose 31:15 德語 (German)創世記 31:15 中國語文 (Chinese)Genesis 31:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各思歸故土
14拉結和利亞回答雅各說:「在我們父親的家裡還有我們可得的份嗎?還有我們的產業嗎? 15我們不是被他當做外人嗎?因為他賣了我們,吞了我們的價值。 16神從我們父親所奪出來的一切財物,那就是我們和我們孩子們的。現今凡神所吩咐你的,你只管去行吧。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 29:20
雅各就為拉結服侍了七年。他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。

創世記 29:23
到晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與她同房。

創世記 31:14
拉結和利亞回答雅各說:「在我們父親的家裡還有我們可得的份嗎?還有我們的產業嗎?

創世記 31:16
神從我們父親所奪出來的一切財物,那就是我們和我們孩子們的。現今凡神所吩咐你的,你只管去行吧。」

創世記 31:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)