創世記 24:64
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利百加舉目看見以撒,就急忙下了駱駝,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利百加举目看见以撒,就急忙下了骆驼,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
利百加舉目觀看,看見了以撒,就下了駱駝,

圣经新译本 (CNV Simplified)
利百加举目观看,看见了以撒,就下了骆驼,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
利 百 加 舉 目 看 見 以 撒 , 就 急 忙 下 了 駱 駝 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
利 百 加 举 目 看 见 以 撒 , 就 急 忙 下 了 骆 驼 ,

Genesis 24:64 King James Bible
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

Genesis 24:64 English Revised Version
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lighted.

約書亞記 15:18
押撒過門的時候,勸丈夫向她父親求一塊田。押撒一下驢,迦勒問她說:「你要什麼?」

士師記 1:14
押撒過門的時候,勸丈夫向她父親求一塊田。押撒一下驢,迦勒問她說:「你要什麼?」

鏈接 (Links)
創世記 24:64 雙語聖經 (Interlinear)創世記 24:64 多種語言 (Multilingual)Génesis 24:64 西班牙人 (Spanish)Genèse 24:64 法國人 (French)1 Mose 24:64 德語 (German)創世記 24:64 中國語文 (Chinese)Genesis 24:64 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以撒娶利百加為妻
63天將晚,以撒出來在田間默想,舉目一看,見來了些駱駝。 64利百加舉目看見以撒,就急忙下了駱駝, 65問那僕人說:「這田間走來迎接我們的是誰?」僕人說:「是我的主人。」利百加就拿帕子蒙上臉。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:63
天將晚,以撒出來在田間默想,舉目一看,見來了些駱駝。

創世記 24:65
問那僕人說:「這田間走來迎接我們的是誰?」僕人說:「是我的主人。」利百加就拿帕子蒙上臉。

創世記 24:63
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)