創世記 24:59
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是他們打發妹子利百加和她的乳母,同亞伯拉罕的僕人,並跟從僕人的,都走了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是他们打发妹子利百加和她的乳母,同亚伯拉罕的仆人,并跟从仆人的,都走了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,他們把自己的妹妹利百加,她的乳母和亞伯拉罕的僕人,以及同來的人,都打發走了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,他们把自己的妹妹利百加,她的乳母和亚伯拉罕的仆人,以及同来的人,都打发走了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 他 們 打 發 妹 子 利 百 加 和 他 的 乳 母 , 同 亞 伯 拉 罕 的 僕 人 , 並 跟 從 僕 人 的 , 都 走 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 他 们 打 发 妹 子 利 百 加 和 他 的 乳 母 , 同 亚 伯 拉 罕 的 仆 人 , 并 跟 从 仆 人 的 , 都 走 了 。

Genesis 24:59 King James Bible
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.

Genesis 24:59 English Revised Version
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

their.

創世記 24:50,53,60
拉班和彼土利回答說:「這事乃出於耶和華,我們不能向你說好說歹。…

nurse.

創世記 35:8
利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利下邊橡樹底下,那棵樹名叫亞倫巴古。

民數記 11:12
這百姓豈是我懷的胎,豈是我生下來的呢?你竟對我說把他們抱在懷裡,如養育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓應許給他們祖宗的地去。

帖撒羅尼迦前書 2:5
因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏著貪心,這是神可以作見證的。

鏈接 (Links)
創世記 24:59 雙語聖經 (Interlinear)創世記 24:59 多種語言 (Multilingual)Génesis 24:59 西班牙人 (Spanish)Genèse 24:59 法國人 (French)1 Mose 24:59 德語 (German)創世記 24:59 中國語文 (Chinese)Genesis 24:59 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拉班彼土利允諾
58就叫了利百加來,問她說:「你和這人同去嗎?」利百加說:「我去。」 59於是他們打發妹子利百加和她的乳母,同亞伯拉罕的僕人,並跟從僕人的,都走了。 60他們就給利百加祝福說:「我們的妹子啊,願你做千萬人的母!願你的後裔得著仇敵的城門!」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:54
僕人和跟從他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起來,僕人就說:「請打發我回我主人那裡去吧。」

創世記 24:58
就叫了利百加來,問她說:「你和這人同去嗎?」利百加說:「我去。」

創世記 35:8
利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利下邊橡樹底下,那棵樹名叫亞倫巴古。

創世記 24:58
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)