創 世 記 24:52
<< 創 世 記 24:52 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 伯 拉 罕 的 僕 人 聽 見 他 們 這 話 , 就 向 耶 和 華 俯 伏 在 地 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伯 拉 罕 的 仆 人 听 见 他 们 这 话 , 就 向 耶 和 华 俯 伏 在 地 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞伯拉罕的僕人聽到了他們這些話,就俯伏在地敬拜耶和華。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚伯拉罕的仆人听到了他们这些话,就俯伏在地敬拜耶和华。

בראשית 24:52 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר שָׁמַע עֶבֶד אַבְרָהָם אֶת־דִּבְרֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחוּ אַרְצָה לַיהוָה׃

Genesis 24:52 New American Standard Bible (© 1995)
When Abraham's servant heard their words, he bowed himself to the ground before the LORD.


創 世 記 24:26 那 人 就 低 頭 向 耶 和 華 下 拜 ,
創 世 記 24:48 隨 後 我 低 頭 向 耶 和 華 下 拜 , 稱 頌 耶 和 華 ─ 我 主 人 亞 伯 拉 罕 的   神 ; 因 為 他 引 導 我 走 合 式 的 道 路 , 使 我 得 著 我 主 人 兄 弟 的 孫 女 , 給 我 主 人 的 兒 子 為 妻 。
創 世 記 24:51 看 哪 , 利 百 加 在 你 面 前 , 可 以 將 他 帶 去 , 照 著 耶 和 華 所 說 的 , 給 你 主 人 的 兒 子 為 妻 。
撒 母 耳 記 上 1:28 所 以 , 我 將 這 孩 子 歸 與 耶 和 華 , 使 他 終 身 歸 與 耶 和 華 。 於 是 在 那 裡 敬 拜 耶 和 華 。