創世記 2:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第一道名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的。在那裡有金子,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第一道名叫比逊,就是环绕哈腓拉全地的。在那里有金子,

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
第 一 道 名 叫 比 遜 , 就 是 環 繞 哈 腓 拉 全 地 的 。 在 那 裡 有 金 子 ,

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
第 一 道 名 叫 比 逊 , 就 是 环 绕 哈 腓 拉 全 地 的 。 在 那 里 有 金 子 ,

Genesis 2:11 King James Bible
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

Genesis 2:11 English Revised Version
The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Havilah.

創世記 10:7,29
古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。…

創世記 25:18
他子孫的住處在他眾弟兄東邊,從哈腓拉直到埃及前的書珥,正在亞述的道上。

撒母耳記上 15:7
掃羅擊打亞瑪力人,從哈腓拉直到埃及前的書珥,

鏈接 (Links)
創世記 2:11 雙語聖經 (Interlinear)創世記 2:11 多種語言 (Multilingual)Génesis 2:11 西班牙人 (Spanish)Genèse 2:11 法國人 (French)1 Mose 2:11 德語 (German)創世記 2:11 中國語文 (Chinese)Genesis 2:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
立伊甸園
10有河從伊甸流出來,滋潤那園子,從那裡分為四道。 11第一道名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的。在那裡有金子, 12並且那地的金子是好的,在那裡又有珍珠和紅瑪瑙。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 2:12
並且那地的金子是好的,在那裡又有珍珠和紅瑪瑙。

創世記 2:13
第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。

創世記 25:18
他子孫的住處在他眾弟兄東邊,從哈腓拉直到埃及前的書珥,正在亞述的道上。

何西阿書 11:12
「以法蓮用謊話,以色列家用詭計圍繞我,猶大卻靠神掌權,向聖者有忠心。

創世記 2:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)