加拉太書 6:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
每個人都當省察自己的工作;這樣,他就只在自我比較的時候,將有可誇耀的,而不與別人比較了,

中文标准译本 (CSB Simplified)
每个人都当省察自己的工作;这样,他就只在自我比较的时候,将有可夸耀的,而不与别人比较了,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
各人應當察驗自己的行為,這樣,他所誇的就專在自己,不在別人了;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
各人应当察验自己的行为,这样,他所夸的就专在自己,不在别人了;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
各人應該省察自己所作的,這樣,他引以為榮的,就只在自己而不在別人了;

圣经新译本 (CNV Simplified)
各人应该省察自己所作的,这样,他引以为荣的,就只在自己而不在别人了;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
各 人 應 當 察 驗 自 己 的 行 為 ; 這 樣 , 他 所 誇 的 就 專 在 自 己 , 不 在 別 人 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
各 人 应 当 察 验 自 己 的 行 为 ; 这 样 , 他 所 夸 的 就 专 在 自 己 , 不 在 别 人 了 ,

Galatians 6:4 King James Bible
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.

Galatians 6:4 English Revised Version
But let each man prove his own work, and then shall he have his glorying in regard of himself alone, and not of his neighbour.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

prove.

約伯記 13:15
他必殺我,我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。

*marg

詩篇 26:2
耶和華啊,求你察看我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸。

哥林多前書 11:28
人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。

哥林多後書 13:5
你們總要自己省察有信心沒有,也要自己試驗。豈不知你們若不是可棄絕的,就有耶穌基督在你們心裡嗎?

rejoicing.

箴言 14:14
心中背道的必滿得自己的結果,善人必從自己的行為得以知足。

哥林多前書 4:3,4
我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極小的事,連我自己也不論斷自己。…

哥林多後書 1:12
我們所誇的,是自己的良心見證我們憑著神的聖潔和誠實在世為人,不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。

約翰一書 3:19-22
從此,就知道我們是屬真理的,並且我們的心在神面前可以安穩。…

and not.

加拉太書 6:13
他們那些受割禮的,連自己也不守律法,他們願意你們受割禮,不過要藉著你們的肉體誇口。

路加福音 18:11
法利賽人站著,自言自語地禱告說:『神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。

哥林多前書 1:12,13
我的意思就是,你們各人說「我是屬保羅的」、「我是屬亞波羅的」、「我是屬磯法的」、「我是屬基督的」。…

哥林多前書 3:21-23
所以,無論誰都不可拿人誇口,因為萬有全是你們的,…

哥林多前書 4:6,7
弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個、輕看那個。…

哥林多後書 11:12,13
我現在所做的,後來還要做,為要斷絕那些尋機會人的機會,使他們在所誇的事上也不過與我們一樣。…

鏈接 (Links)
加拉太書 6:4 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 6:4 多種語言 (Multilingual)Gálatas 6:4 西班牙人 (Spanish)Galates 6:4 法國人 (French)Galater 6:4 德語 (German)加拉太書 6:4 中國語文 (Chinese)Galatians 6:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
各人的重擔要互相擔當
3人若無有,自己還以為有,就是自欺了。 4各人應當察驗自己的行為,這樣,他所誇的就專在自己,不在別人了; 5因為各人必擔當自己的擔子。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 3:8
栽種的和澆灌的都是一樣,但將來各人要照自己的工夫得自己的賞賜。

哥林多前書 3:14
人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得賞賜;

哥林多前書 11:28
人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。

腓立比書 1:26
叫你們在基督耶穌裡的歡樂因我再到你們那裡去,就越發加增。

加拉太書 6:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)