加拉太書 2:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以現在活著的不再是我,而是基督在我裡面活著;並且如今我在肉體中活著,是因信神的兒子而活;他愛我,甚至為我捨棄了自己。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以现在活着的不再是我,而是基督在我里面活着;并且如今我在肉体中活着,是因信神的儿子而活;他爱我,甚至为我舍弃了自己。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着。并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我已經與基督同釘十字架;現在活著的,不再是我,而是基督活在我裡面;如今在肉身中活著的我,是因信 神的兒子而活的;他愛我,為我捨己。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,而是基督活在我里面;如今在肉身中活着的我,是因信 神的儿子而活的;他爱我,为我舍己。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 已 經 與 基 督 同 釘 十 字 架 , 現 在 活 著 的 不 再 是 我 , 乃 是 基 督 在 我 裡 面 活 著 ; 並 且 我 如 今 在 肉 身 活 著 , 是 因 信 神 的 兒 子 而 活 ; 他 是 愛 我 , 為 我 捨 己 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 已 经 与 基 督 同 钉 十 字 架 , 现 在 活 着 的 不 再 是 我 , 乃 是 基 督 在 我 里 面 活 着 ; 并 且 我 如 今 在 肉 身 活 着 , 是 因 信 神 的 儿 子 而 活 ; 他 是 爱 我 , 为 我 舍 己 。

Galatians 2:20 King James Bible
I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

Galatians 2:20 English Revised Version
I have been crucified with Christ; yet I live; and yet no longer I, but Christ liveth in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

crucified.

加拉太書 5:24
凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。

加拉太書 6:14
但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。

羅馬書 6:4-6
所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。…

羅馬書 8:3,4
律法既因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子成為罪身的形狀,做了贖罪祭,在肉體中定了罪案,…

歌羅西書 2:11-14
你們在他裡面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。…

nevertheless.

羅馬書 6:8,13
我們若是與基督同死,就信必與他同活。…

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

以弗所書 2:4,5
然而,神既有豐富的憐憫,因他愛我們的大愛,…

歌羅西書 2:13
你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來,

歌羅西書 3:3,4
因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。…

but.

約翰福音 14:19,20
還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我,因為我活著,你們也要活著。…

約翰福音 17:21
使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。

哥林多後書 4:10,11
身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。…

哥林多後書 13:3,5
你們既然尋求基督在我裡面說話的憑據,我必不寬容。因為基督在你們身上不是軟弱的,在你們裡面是有大能的。…

以弗所書 3:17
使基督因你們的信住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,

歌羅西書 1:27
神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。

帖撒羅尼迦前書 5:10
他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。

彼得前書 4:2
你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。

啟示錄 3:20
看哪,我站在門外叩門;若有聽見我聲音就開門的,我要進到他那裡去,我與他、他與我一同坐席。

the life.

哥林多後書 4:11
因為我們這活著的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。

哥林多後書 10:3
因為我們雖然在血氣中行事,卻不憑著血氣爭戰。

彼得前書 4:1,2
基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。…

I now.

加拉太書 2:16
既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。

加拉太書 3:11
沒有一個人靠著律法在神面前稱義,這是明顯的,因為經上說:「義人必因信得生。」

約翰福音 6:57
永活的父怎樣差我來,我又因父活著,照樣,吃我肉的人也要因我活著。

羅馬書 1:17
因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」

羅馬書 5:2
我們又藉著他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。

哥林多後書 1:24
我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。

哥林多後書 5:7,15
因我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。…

腓立比書 4:13
我靠著那加給我力量的,凡事都能做。

帖撒羅尼迦前書 5:10
他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。

彼得前書 1:8
你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂,

彼得前書 4:2
你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。

the Son.

約翰福音 1:49
拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」

約翰福音 3:16,35
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。…

約翰福音 6:69
我們已經信了,又知道你是神的聖者。」

約翰福音 9:35-38
耶穌聽說他們把他趕出去,後來遇見他,就說:「你信神的兒子嗎?」…

使徒行傳 8:37
0

使徒行傳 9:20
就在各會堂裡宣傳耶穌,說他是神的兒子。

帖撒羅尼迦前書 1:10
等候他兒子從天降臨,就是他從死裡復活的,那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。

約翰一書 1:7
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。

約翰一書 4:9,10,14
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。…

約翰一書 5:10-13,20
信神兒子的,就有這見證在他心裡;不信神的,就是將神當做說謊的,因不信神為他兒子作的見證。…

who.

加拉太書 1:4
基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。

馬太福音 20:28
正如人子來不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」

約翰福音 10:11
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。

約翰福音 15:13
人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。

羅馬書 8:37
然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。

以弗所書 5:2,25
也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。…

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

啟示錄 1:5
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,

鏈接 (Links)
加拉太書 2:20 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 2:20 多種語言 (Multilingual)Gálatas 2:20 西班牙人 (Spanish)Galates 2:20 法國人 (French)Galater 2:20 德語 (German)加拉太書 2:20 中國語文 (Chinese)Galatians 2:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督在保羅裡面活著
19我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活著。 20我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。 21我不廢掉神的恩,義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了!
交叉引用 (Cross Ref)
雅歌 7:10
我屬我的良人,他也戀慕我。

馬太福音 4:3
那試探人的進前來,對他說:「你若是神的兒子,可以吩咐這些石頭變成食物!」

羅馬書 3:22
就是神的義因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。

羅馬書 4:25
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義。

羅馬書 5:6
因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。

羅馬書 5:8
唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。

羅馬書 6:6
因為知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再做罪的奴僕,

羅馬書 8:10
基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。

羅馬書 8:37
然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。

羅馬書 14:7
我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。

哥林多前書 6:17
但與主聯合的,便是與主成為一靈。

哥林多後書 5:14
原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了;

哥林多後書 11:10
既有基督的誠實在我裡面,就無人能在亞該亞一帶地方阻擋我這自誇。

加拉太書 1:4
基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。

加拉太書 5:24
凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。

加拉太書 6:14
但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。

以弗所書 5:2
也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。

腓立比書 1:21
因我活著就是基督,我死了就有益處。

歌羅西書 3:4
基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。

希伯來書 8:3
凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。

加拉太書 2:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)