以斯拉記 6:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不要攔阻神殿的工作,任憑猶大人的省長和猶大人的長老在原處建造神的這殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不要拦阻神殿的工作,任凭犹大人的省长和犹大人的长老在原处建造神的这殿。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
不 要 攔 阻 神 殿 的 工 作 , 任 憑 猶 大 人 的 省 長 和 猶 大 人 的 長 老 在 原 處 建 造 神 的 這 殿 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
不 要 拦 阻 神 殿 的 工 作 , 任 凭 犹 大 人 的 省 长 和 犹 大 人 的 长 老 在 原 处 建 造 神 的 这 殿 。

Ezra 6:7 King James Bible
Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.

Ezra 6:7 English Revised Version
let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Let the work

使徒行傳 5:38,39
現在我勸你們不要管這些人,任憑他們吧!他們所謀的、所行的,若是出於人,必要敗壞;…

鏈接 (Links)
以斯拉記 6:7 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 6:7 多種語言 (Multilingual)Esdras 6:7 西班牙人 (Spanish)Esdras 6:7 法國人 (French)Esra 6:7 德語 (German)以斯拉記 6:7 中國語文 (Chinese)Ezra 6:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
王命勿阻建殿
6「現在河西的總督達乃和示他波斯乃,並你們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,你們當遠離他們。 7不要攔阻神殿的工作,任憑猶大人的省長和猶大人的長老在原處建造神的這殿。 8我又降旨,吩咐你們向猶大人的長老為建造神的殿當怎樣行,就是從河西的款項中,急速撥取貢銀做他們的經費,免得耽誤工作。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯拉記 6:6
「現在河西的總督達乃和示他波斯乃,並你們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,你們當遠離他們。

以斯拉記 6:8
我又降旨,吩咐你們向猶大人的長老為建造神的殿當怎樣行,就是從河西的款項中,急速撥取貢銀做他們的經費,免得耽誤工作。

以斯拉記 6:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)