以斯拉记 6:7
<< 以斯拉记 6:7 >>
現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)
不要攔阻神殿的工作,任憑猶大人的省長和猶大人的長老在原處建造神的這殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)
不要拦阻神殿的工作,任凭犹大人的省长和犹大人的长老在原处建造神的这殿。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
不 要 攔 阻 神 殿 的 工 作 , 任 憑 猶 大 人 的 省 長 和 猶 大 人 的 長 老 在 原 處 建 造 神 的 這 殿 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
不 要 拦 阻 神 殿 的 工 作 , 任 凭 犹 大 人 的 省 长 和 犹 大 人 的 长 老 在 原 处 建 造 神 的 这 殿 。

עזרא 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׁבֻקוּ לַעֲבִידַת בֵּית־אֱלָהָא דֵךְ פַּחַת יְהוּדָיֵא וּלְשָׂבֵי יְהוּדָיֵא בֵּית־אֱלָהָא דֵךְ יִבְנֹון עַל־אַתְרֵהּ׃

Ezra 6:7 New American Standard Bible (© 1995)
"Leave this work on the house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.


以斯拉记 6:6 「現在河西的總督達乃和示他波斯乃,並你們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,你們當遠離他們。
以斯拉记 6:8 我又降旨,吩咐你們向猶大人的長老為建造神的殿當怎樣行,就是從河西的款項中,急速撥取貢銀做他們的經費,免得耽誤工作。