以西結書 7:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
手都發軟,膝弱如水。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
手都发软,膝弱如水。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們的手都發軟,他們的膝像水一般軟弱。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们的手都发软,他们的膝像水一般软弱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
手 都 發 軟 , 膝 弱 如 水 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
手 都 发 软 , 膝 弱 如 水 。

Ezekiel 7:17 King James Bible
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.

Ezekiel 7:17 English Revised Version
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hands

以西結書 21:7
他們問你說:『為何嘆息呢?』你就說:『因為有風聲,災禍要來。人心都必消化,手都發軟,精神衰敗,膝弱如水。看哪!這災禍臨近,必然成就。』這是主耶和華說的。」

以賽亞書 13:7,8
所以人手都必軟弱,人心都必消化。…

耶利米書 6:24
我們聽見他們的風聲,手就發軟;痛苦將我們抓住,疼痛彷彿產難的婦人。

希伯來書 12:12
所以,你們要把下垂的手、發痠的腿挺起來,

be weak as water.

鏈接 (Links)
以西結書 7:17 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 7:17 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 7:17 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 7:17 法國人 (French)Hesekiel 7:17 德語 (German)以西結書 7:17 中國語文 (Chinese)Ezekiel 7:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
得脫者必因己罪哀鳴
16其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。 17手都發軟,膝弱如水。 18要用麻布束腰,被戰兢所蓋,各人臉上羞愧,頭上光禿。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 12:12
所以,你們要把下垂的手、發痠的腿挺起來,

以賽亞書 13:7
所以人手都必軟弱,人心都必消化。

以西結書 21:7
他們問你說:『為何嘆息呢?』你就說:『因為有風聲,災禍要來。人心都必消化,手都發軟,精神衰敗,膝弱如水。看哪!這災禍臨近,必然成就。』這是主耶和華說的。」

以西結書 22:14
到了我懲罰你的日子,你的心還能忍受嗎?你的手還能有力嗎?我耶和華說了這話,就必照著行。

但以理書 5:6
就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,

以西結書 7:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)