以西結書 36:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,你要指著以色列地說預言,對大山小岡、水溝山谷說:『主耶和華如此說:我發憤恨和憤怒說,因你們曾受外邦人的羞辱,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,你要指着以色列地说预言,对大山小冈、水沟山谷说:‘主耶和华如此说:我发愤恨和愤怒说,因你们曾受外邦人的羞辱,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,你要向以色列地說預言,對大山、小岡、溪澗和山谷說:主耶和華這樣說:看哪!我在嫉妒和烈怒中說話,因為你們擔當了列國的羞辱。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,你要向以色列地说预言,对大山、小冈、溪涧和山谷说:主耶和华这样说:看哪!我在嫉妒和烈怒中说话,因为你们担当了列国的羞辱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 你 要 指 著 以 色 列 地 說 預 言 , 對 大 山 小 岡 、 水 溝 山 谷 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 發 憤 恨 和 忿 怒 說 , 因 你 們 曾 受 外 邦 人 的 羞 辱 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 你 要 指 着 以 色 列 地 说 预 言 , 对 大 山 小 冈 、 水 沟 山 谷 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 我 发 愤 恨 和 忿 怒 说 , 因 你 们 曾 受 外 邦 人 的 羞 辱 ,

Ezekiel 36:6 King James Bible
Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

Ezekiel 36:6 English Revised Version
Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say unto the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus saith the Lord GOD: Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以西結書 36:4,5,15
故此,以色列山要聽主耶和華的話。大山小岡,水溝山谷,荒廢之地,被棄之城——為四圍其餘的外邦人所占據、所譏刺的,…

以西結書 34:29
我必給他們興起有名的植物,他們在境內不再為饑荒所滅,也不再受外邦人的羞辱,

詩篇 74:10,18,23
神啊,敵人辱罵要到幾時呢?仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎?…

詩篇 123:3,4
耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們!因為我們被藐視,已到極處。…

鏈接 (Links)
以西結書 36:6 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 36:6 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 36:6 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 36:6 法國人 (French)Hesekiel 36:6 德語 (German)以西結書 36:6 中國語文 (Chinese)Ezekiel 36:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
敵以色列者必受重報
5主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘的外邦人和以東的眾人,他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的地歸自己為業,又看為被棄的掠物。」』 6所以,你要指著以色列地說預言,對大山小岡、水溝山谷說:『主耶和華如此說:我發憤恨和憤怒說,因你們曾受外邦人的羞辱, 7所以我起誓說:你們四圍的外邦人總要擔當自己的羞辱。這是主耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 74:10
神啊,敵人辱罵要到幾時呢?仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎?

詩篇 123:3
耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們!因為我們被藐視,已到極處。

詩篇 123:4
我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視已到極處。

以西結書 5:13
「我要這樣成就怒中所定的。我向他們發的憤怒止息了,自己就得著安慰。我在他們身上成就怒中所定的,那時他們就知道我耶和華所說的是出於熱心。

以西結書 34:29
我必給他們興起有名的植物,他們在境內不再為饑荒所滅,也不再受外邦人的羞辱,

以西結書 36:4
故此,以色列山要聽主耶和華的話。大山小岡,水溝山谷,荒廢之地,被棄之城——為四圍其餘的外邦人所占據、所譏刺的,

以西結書 36:5
主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘的外邦人和以東的眾人,他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的地歸自己為業,又看為被棄的掠物。」』

以西結書 36:7
所以我起誓說:你們四圍的外邦人總要擔當自己的羞辱。這是主耶和華說的。

以西結書 38:19
我發憤恨和烈怒如火說,那日在以色列地必有大震動,

以西結書 36:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)