以 西 結 書 30:15
<< 以 西 結 書 30:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 將 我 的 忿 怒 倒 在 埃 及 的 保 障 上 , 就 是 訓 上 , 並 要 剪 除 挪 的 眾 人 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 将 我 的 忿 怒 倒 在 埃 及 的 保 障 上 , 就 是 训 上 , 并 要 剪 除 挪 的 众 人 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我必把我的烈怒倒在訓上,就是埃及的保障,並要剪除挪的眾民。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我必把我的烈怒倒在训上,就是埃及的保障,并要剪除挪的众民。

יחזקאל 30:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשָׁפַכְתִּי חֲמָתִי עַל־סִין מָעֹוז מִצְרָיִם וְהִכְרַתִּי אֶת־הֲמֹון נֹא׃

Ezekiel 30:15 New American Standard Bible (© 1995)
"I will pour out My wrath on Sin, The stronghold of Egypt; I will also cut off the hordes of Thebes.


出 埃 及 記 16:1 以 色 列 全 會 眾 從 以 琳 起 行 , 在 出 埃 及 後 第 二 個 月 十 五 日 到 了 以 琳 和 西 乃 中 間 、 汛 的 曠 野 。
以 西 結 書 30:14 我 必 使 巴 忒 羅 荒 涼 , 在 瑣 安 中 使 火 著 起 , 向 挪 施 行 審 判 。
以 西 結 書 30:16 我 必 在 埃 及 中 使 火 著 起 ; 訓 必 大 大 痛 苦 ; 挪 必 被 攻 破 ; 挪 弗 白 日 ( 或 譯 : 終 日 ) 見 仇 敵 。