以西結書 3:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又對我說:「人子啊,要吃我所賜給你的這書卷,充滿你的肚腹。」我就吃了,口中覺得其甜如蜜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又对我说:“人子啊,要吃我所赐给你的这书卷,充满你的肚腹。”我就吃了,口中觉得其甜如蜜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他又對我說:「人子啊!把我賜給你的那書卷吃下去,填滿你的肚子。」於是我吃了,這書卷在我口裡像蜜糖一樣甘甜。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他又对我说:「人子啊!把我赐给你的那书卷吃下去,填满你的肚子。」於是我吃了,这书卷在我口里像蜜糖一样甘甜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 對 我 說 : 人 子 啊 , 要 吃 我 所 賜 給 你 的 這 書 卷 , 充 滿 你 的 肚 腹 。 我 就 吃 了 , 口 中 覺 得 其 甜 如 蜜 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 对 我 说 : 人 子 啊 , 要 吃 我 所 赐 给 你 的 这 书 卷 , 充 满 你 的 肚 腹 。 我 就 吃 了 , 口 中 觉 得 其 甜 如 蜜 。

Ezekiel 3:3 King James Bible
And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

Ezekiel 3:3 English Revised Version
And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and fill

以西結書 2:10
他將書卷在我面前展開,內外都寫著字,其上所寫的有哀號、嘆息、悲痛的話。

約伯記 32:18,19
因為我的言語滿懷,我裡面的靈激動我。…

耶利米書 6:11
因此我被耶和華的憤怒充滿,難以含忍。「我要傾在街中的孩童和聚會的少年人身上,連夫帶妻,並年老的與日子滿足的都必被擒拿。

耶利米書 20:9
我若說我不再提耶和華,也不再奉他的名講論,我便心裡覺得似乎有燒著的火閉塞在我骨中,我就含忍不住不能自禁。

約翰福音 7:38
信我的人就如經上所說,從他腹中要流出活水的江河來。」

歌羅西書 3:16
當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富地存在心裡,用詩章、頌詞、靈歌彼此教導,互相勸誡,心被恩感歌頌神。

Then

詩篇 119:11
我將你的話藏在心裡,免得我得罪你。

耶利米書 15:16
耶和華萬軍之神啊,我得著你的言語就當食物吃了,你的言語是我心中的歡喜快樂,因我是稱為你名下的人。

約翰福音 6:53-63
耶穌說:「我實實在在地告訴你們:你們若不吃人子的肉,不喝人子的血,就沒有生命在你們裡面。…

it was

約伯記 23:12
他嘴唇的命令,我未曾背棄;我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。

詩篇 19:10
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。

詩篇 119:97,103
我何等愛慕你的律法,終日不住地思想。…

箴言 2:10,11
智慧必入你心,你的靈要以知識為美。…

啟示錄 10:9,10
我就去到天使那裡,對他說:「請你把小書卷給我。」他對我說:「你拿著吃盡了,便叫你肚子發苦,然而在你口中要甜如蜜。」…

鏈接 (Links)
以西結書 3:3 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 3:3 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 3:3 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 3:3 法國人 (French)Hesekiel 3:3 德語 (German)以西結書 3:3 中國語文 (Chinese)Ezekiel 3:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
食卷
2於是我開口,他就使我吃這書卷。 3又對我說:「人子啊,要吃我所賜給你的這書卷,充滿你的肚腹。」我就吃了,口中覺得其甜如蜜。 4他對我說:「人子啊,你往以色列家那裡去,將我的話對他們講說。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 10:9
我就去到天使那裡,對他說:「請你把小書卷給我。」他對我說:「你拿著吃盡了,便叫你肚子發苦,然而在你口中要甜如蜜。」

啟示錄 10:10
我從天使手中把小書卷接過來,吃盡了,在我口中果然甜如蜜;吃了以後,肚子覺得發苦了。

詩篇 19:10
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。

詩篇 119:103
你的言語在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!

耶利米書 6:11
因此我被耶和華的憤怒充滿,難以含忍。「我要傾在街中的孩童和聚會的少年人身上,連夫帶妻,並年老的與日子滿足的都必被擒拿。

耶利米書 15:16
耶和華萬軍之神啊,我得著你的言語就當食物吃了,你的言語是我心中的歡喜快樂,因我是稱為你名下的人。

耶利米書 20:9
我若說我不再提耶和華,也不再奉他的名講論,我便心裡覺得似乎有燒著的火閉塞在我骨中,我就含忍不住不能自禁。

以西結書 2:8
「人子啊,要聽我對你所說的話,不要悖逆,像那悖逆之家。你要開口吃我所賜給你的。」

以西結書 3:4
他對我說:「人子啊,你往以色列家那裡去,將我的話對他們講說。

以西結書 3:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)