以西結書 27:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些商人以美好的貨物包在繡花藍色包袱內,又有華麗的衣服裝在香柏木的箱子裡,用繩捆著與你交易。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些商人以美好的货物包在绣花蓝色包袱内,又有华丽的衣服装在香柏木的箱子里,用绳捆着与你交易。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們用美麗的衣服、藍色刺繡的袍子、色彩繽紛的地毯,用繩子綁得結實,在你的市場上與你交易。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们用美丽的衣服、蓝色刺绣的袍子、色彩缤纷的地毯,用绳子绑得结实,在你的市场上与你交易。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 些 商 人 以 美 好 的 貨 物 包 在 繡 花 藍 色 包 袱 內 , 又 有 華 麗 的 衣 服 裝 在 香 柏 木 的 箱 子 裡 , 用 繩 捆 著 與 你 交 易 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 些 商 人 以 美 好 的 货 物 包 在 绣 花 蓝 色 包 袱 内 , 又 有 华 丽 的 衣 服 装 在 香 柏 木 的 箱 子 里 , 用 绳 捆 着 与 你 交 易 。

Ezekiel 27:24 King James Bible
These were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.

Ezekiel 27:24 English Revised Version
These were thy traffickers in choice wares, in wrappings of blue and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords and made of cedar, among thy merchandise.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all sorts of things.

鏈接 (Links)
以西結書 27:24 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 27:24 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 27:24 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 27:24 法國人 (French)Hesekiel 27:24 德語 (German)以西結書 27:24 中國語文 (Chinese)Ezekiel 27:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
商賈雲集貿易豐富
23哈蘭人、干尼人、伊甸人、示巴的商人和亞述人、基抹人與你交易, 24這些商人以美好的貨物包在繡花藍色包袱內,又有華麗的衣服裝在香柏木的箱子裡,用繩捆著與你交易。 25他施的船隻接連成幫為你運貨,你便在海中豐富,極其榮華。
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 27:23
哈蘭人、干尼人、伊甸人、示巴的商人和亞述人、基抹人與你交易,

以西結書 27:25
他施的船隻接連成幫為你運貨,你便在海中豐富,極其榮華。

以西結書 27:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)