以 西 結 書 20:3
<< 以 西 結 書 20:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 子 啊 , 你 要 告 訴 以 色 列 的 長 老 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 來 是 求 問 我 麼 ? 主 耶 和 華 說 : 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 我 必 不 被 你 們 求 問 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 子 啊 , 你 要 告 诉 以 色 列 的 长 老 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 来 是 求 问 我 麽 ? 主 耶 和 华 说 : 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 我 必 不 被 你 们 求 问 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“人子啊!你要告訴以色列的長老,對他們說:‘主耶和華這樣說:你們來求問我嗎?我指著我的永生起誓,我必不讓你們求問我。這是主耶和華的宣告。’

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“人子啊!你要告诉以色列的长老,对他们说:‘主耶和华这样说:你们来求问我吗?我指着我的永生起誓,我必不让你们求问我。这是主耶和华的宣告。’

יחזקאל 20:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בֶּן־אָדָם דַּבֵּר אֶת־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הֲלִדְרֹשׁ אֹתִי אַתֶּם בָּאִים חַי־אָנִי אִם־אִדָּרֵשׁ לָכֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃

Ezekiel 20:3 New American Standard Bible (© 1995)
"Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Do you come to inquire of Me? As I live," declares the Lord GOD, "I will not be inquired of by you."'


以 西 結 書 14:3 人 子 啊 , 這 些 人 已 將 他 們 的 假 神 接 到 心 裡 , 把 陷 於 罪 的 絆 腳 石 放 在 面 前 , 我 豈 能 絲 毫 被 他 們 求 問 麼 ?
以 西 結 書 20:2 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
以 西 結 書 33:30 人 子 啊 , 你 本 國 的 子 民 在 牆 垣 旁 邊 、 在 房 屋 門 口 談 論 你 。 弟 兄 對 弟 兄 彼 此 說 : 來 罷 ! 聽 聽 有 甚 麼 話 從 耶 和 華 而 出 。
阿 摩 司 書 8:12 他 們 必 飄 流 , 從 這 海 到 那 海 , 從 北 邊 到 東 邊 , 往 來 奔 跑 , 尋 求 耶 和 華 的 話 , 卻 尋 不 著 。