以 西 結 書 18:3
<< 以 西 結 書 18:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 耶 和 華 說 : 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 你 們 在 以 色 列 中 , 必 不 再 有 用 這 俗 語 的 因 由 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 耶 和 华 说 : 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 你 们 在 以 色 列 中 , 必 不 再 有 用 这 俗 语 的 因 由 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我指著我的永生起誓:你們在以色列中必不再引用這俗語了。這是主耶和華的話。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我指着我的永生起誓:你们在以色列中必不再引用这俗语了。这是主耶和华的话。

יחזקאל 18:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם־יִהְיֶה לָכֶם עֹוד מְשֹׁל הַמָּשָׁל הַזֶּה בְּיִשְׂרָאֵל׃

Ezekiel 18:3 New American Standard Bible (© 1995)
"As I live," declares the Lord GOD, "you are surely not going to use this proverb in Israel anymore.


以 西 結 書 12:22 人 子 啊 , 在 你 們 以 色 列 地 怎 麼 有 這 俗 語 , 說 日 子 遲 延 , 一 切 異 象 都 落 了 空 呢 ?
以 西 結 書 16:44 凡 說 俗 語 的 必 用 俗 語 攻 擊 你 , 說 : 母 親 怎 樣 , 女 兒 也 怎 樣 。
以 西 結 書 18:2 你 們 在 以 色 列 地 怎 麼 用 這 俗 語 說 父 親 吃 了 酸 葡 萄 , 兒 子 的 牙 酸 倒 了 呢 ?
以 西 結 書 18:4 看 哪 , 世 人 都 是 屬 我 的 ; 為 父 的 怎 樣 屬 我 , 為 子 的 也 照 樣 屬 我 ; 犯 罪 的 , 他 必 死 亡 。