以 西 結 書 17:2
<< 以 西 結 書 17:2 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 子 啊 , 你 要 向 以 色 列 家 出 謎 語 , 設 比 喻 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 子 啊 , 你 要 向 以 色 列 家 出 谜 语 , 设 比 喻 ,

יחזקאל 17:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בֶּן־אָדָם חוּד חִידָה וּמְשֹׁל מָשָׁל אֶל־בֵּית יִשְׂרָאֵל׃

Ezekiel 17:2 New American Standard Bible (© 1995)
"Son of man, propound a riddle and speak a parable to the house of Israel,


士 師 記 14:12 參 孫 對 他 們 說 : 我 給 你 們 出 一 個 謎 語 , 你 們 在 七 日 筵 宴 之 內 , 若 能 猜 出 意 思 告 訴 我 , 我 就 給 你 們 三 十 件 裡 衣 , 三 十 套 衣 裳 ;
以 西 結 書 17:1 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
以 西 結 書 20:49 於 是 我 說 : 哎 ! 主 耶 和 華 啊 , 人 都 指 著 我 說 : 他 豈 不 是 說 比 喻 的 麼 ?
以 西 結 書 24:3 要 向 這 悖 逆 之 家 設 比 喻 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 將 鍋 放 在 火 上 , 放 好 了 , 就 倒 水 在 其 中 ;
何 西 阿 書 12:10 我 已 曉 諭 眾 先 知 , 並 且 加 增 默 示 , 藉 先 知 設 立 比 喻 。