以西結書 16:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『你行這一切惡事之後(主耶和華說:你有禍了!有禍了!),

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘你行这一切恶事之后(主耶和华说:你有祸了!有祸了!),

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「『你有禍了,有禍了!這是主耶和華的宣告。你行了這一切惡事以後,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「『你有祸了,有祸了!这是主耶和华的宣告。你行了这一切恶事以後,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 行 這 一 切 惡 事 之 後 ( 主 耶 和 華 說 : 你 有 禍 了 ! 有 禍 了 ! )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 行 这 一 切 恶 事 之 後 ( 主 耶 和 华 说 : 你 有 祸 了 ! 有 祸 了 ! )

Ezekiel 16:23 King James Bible
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;)

Ezekiel 16:23 English Revised Version
And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD,)
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

woe

以西結書 2:10
他將書卷在我面前展開,內外都寫著字,其上所寫的有哀號、嘆息、悲痛的話。

以西結書 13:3,18
主耶和華如此說:愚頑的先知有禍了!他們隨從自己的心意,卻一無所見。…

以西結書 24:6
『主耶和華如此說:禍哉,這流人血的城,就是長鏽的鍋!其中的鏽未曾除掉,須要將肉塊從其中一一取出來,不必為它拈鬮。

耶利米書 13:27
你那些可憎惡之事,就是在田野的山上行姦淫,發嘶聲,做淫亂的事,我都看見了。耶路撒冷啊,你有禍了!你不肯潔淨,還要到幾時呢?」

西番雅書 3:1
這悖逆、汙穢、欺壓的城有禍了!

馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

馬太福音 23:13-29
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人你們也不容他們進去。…

啟示錄 8:13
我又看見一個鷹飛在空中,並聽見牠大聲說:「三位天使要吹那其餘的號,你們住在地上的民禍哉!禍哉!禍哉!」

啟示錄 12:12
所以諸天和住在其中的,你們都快樂吧!只是地與海有禍了!因為魔鬼知道自己的時候不多,就氣憤憤地下到你們那裡去了。」

鏈接 (Links)
以西結書 16:23 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 16:23 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 16:23 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 16:23 法國人 (French)Hesekiel 16:23 德語 (German)以西結書 16:23 中國語文 (Chinese)Ezekiel 16:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
背約縱淫
22你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。 23『你行這一切惡事之後(主耶和華說:你有禍了!有禍了!), 24又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了高臺。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 16:22
你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

以西結書 16:24
又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了高臺。

以西結書 16:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)