以西結書 12:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我卻要留下他們幾個人得免刀劍、饑荒、瘟疫,使他們在所到的各國中述說他們一切可憎的事,人就知道我是耶和華。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我却要留下他们几个人得免刀剑、饥荒、瘟疫,使他们在所到的各国中述说他们一切可憎的事,人就知道我是耶和华。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然而我卻要留下他們少數的人,免受刀劍、饑荒和瘟疫之害,好使他們在所到的列國中,述說他們一切可憎惡的事,他們就知道我是耶和華。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
然而我却要留下他们少数的人,免受刀剑、饥荒和瘟疫之害,好使他们在所到的列国中,述说他们一切可憎恶的事,他们就知道我是耶和华。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 卻 要 留 下 他 們 幾 個 人 得 免 刀 劍 、 饑 荒 、 瘟 疫 , 使 他 們 在 所 到 的 各 國 中 述 說 他 們 一 切 可 憎 的 事 , 人 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 却 要 留 下 他 们 几 个 人 得 免 刀 剑 、 饥 荒 、 瘟 疫 , 使 他 们 在 所 到 的 各 国 中 述 说 他 们 一 切 可 憎 的 事 , 人 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

Ezekiel 12:16 King James Bible
But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I am the LORD.

Ezekiel 12:16 English Revised Version
But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the nations whither they come; and they shall know that I am the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will

以西結書 6:8-10
『你們分散在各國的時候,我必在列邦中使你們有剩下脫離刀劍的人。…

以西結書 14:22,23
然而其中必有剩下的人,他們連兒帶女必帶到你們這裡來,你們看見他們所行所為的,要因我降給耶路撒冷的一切災禍,便得了安慰。…

以賽亞書 1:9
若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。

以賽亞書 6:13
境內剩下的人,若還有十分之一,也必被吞滅。像栗樹、橡樹,雖被砍伐,樹不子卻仍存留,這聖潔的種類在國中也是如此。」

以賽亞書 10:22
以色列啊,你的百姓雖多如海沙,唯有剩下的歸回。原來滅絕的事已定,必有公義施行,如水漲溢。

以賽亞書 24:13
在地上的萬民中,必像打過的橄欖樹,又像已摘的葡萄所剩無幾。

耶利米書 4:27
耶和華如此說:「全地必然荒涼,我卻不毀滅淨盡。

耶利米書 30:11
因我與你同在,要拯救你。也要將所趕散你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡。倒要從寬懲治你,萬不能不罰你。」這是耶和華說的。

阿摩司書 9:8,9
主耶和華的眼目察看這有罪的國,必將這國從地上滅絕,卻不將雅各家滅絕淨盡。」這是耶和華說的。…

馬太福音 7:14
引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。

馬太福音 24:22
若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。

羅馬書 11:4,5
神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。」…

a few men [heb] men of number

創世記 13:16
我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。

以賽亞書 10:19
他林中剩下的樹必稀少,就是孩子也能寫其數。

羅馬書 9:27
以賽亞指著以色列人喊著說:「以色列人雖多如海沙,得救的不過是剩下的餘數。

that they

以西結書 14:22,23
然而其中必有剩下的人,他們連兒帶女必帶到你們這裡來,你們看見他們所行所為的,要因我降給耶路撒冷的一切災禍,便得了安慰。…

以西結書 36:31
那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。

利未記 26:40,41
「他們要承認自己的罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,並且承認自己行事與我反對,…

耶利米書 3:24,25
從我們幼年以來,那可恥的偶像將我們列祖所勞碌得來的羊群、牛群和他們的兒女都吞吃了。…

但以理書 9:5-12
我們犯罪作孽,行惡叛逆,偏離你的誡命、典章,…

and they

申命記 29:24-28
所看見的人,連萬國人,都必問說:『耶和華為何向此地這樣行呢?這樣大發烈怒是什麼意思呢?』…

列王紀上 9:6-9
倘若你們和你們的子孫轉去不跟從我,不守我指示你們的誡命、律例,去侍奉敬拜別神,…

耶利米書 22:8,9
許多國的民要經過這城,各人對鄰舍說:「耶和華為何向這大城如此行呢?」…

鏈接 (Links)
以西結書 12:16 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 12:16 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 12:16 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 12:16 法國人 (French)Hesekiel 12:16 德語 (German)以西結書 12:16 中國語文 (Chinese)Ezekiel 12:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命以西結遷徙以兆猶大君被擄
15我將他們四散在列國、分散在列邦的時候,他們就知道我是耶和華。 16我卻要留下他們幾個人得免刀劍、饑荒、瘟疫,使他們在所到的各國中述說他們一切可憎的事,人就知道我是耶和華。」 17耶和華的話又臨到我說:…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 22:8
許多國的民要經過這城,各人對鄰舍說:「耶和華為何向這大城如此行呢?」

耶利米書 22:9
他們必回答說:「是因離棄了耶和華他們神的約,侍奉敬拜別神。」

以西結書 7:15
在外有刀劍,在內有瘟疫、饑荒,在田野的必遭刀劍而死,在城中的必有饑荒、瘟疫吞滅他。

以西結書 12:15
我將他們四散在列國、分散在列邦的時候,他們就知道我是耶和華。

以西結書 12:17
耶和華的話又臨到我說:

以西結書 14:21
「主耶和華如此說:我將這四樣大災,就是刀劍、饑荒、惡獸、瘟疫降在耶路撒冷,將人與牲畜從其中剪除,豈不更重嗎?

以西結書 14:22
然而其中必有剩下的人,他們連兒帶女必帶到你們這裡來,你們看見他們所行所為的,要因我降給耶路撒冷的一切災禍,便得了安慰。

以西結書 36:20
他們到了所去的列國,就使我的聖名被褻瀆,因為人談論他們說:『這是耶和華的民,是從耶和華的地出來的。』

以西結書 12:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)