以 西 結 書 1:23
<< 以 西 結 書 1:23 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
穹 蒼 以 下 , 活 物 的 翅 膀 直 張 , 彼 此 相 對 ; 每 活 物 有 兩 個 翅 膀 遮 體 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
穹 苍 以 下 , 活 物 的 翅 膀 直 张 , 彼 此 相 对 ; 每 活 物 有 两 个 翅 膀 遮 体 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在穹蒼下面,活物的翅膀伸直張開,互相接觸;各自用兩個翅膀遮蔽身體。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在穹苍下面,活物的翅膀伸直张开,互相接触;各自用两个翅膀遮蔽身体。

יחזקאל 1:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְתַחַת הָרָקִיעַ כַּנְפֵיהֶם יְשָׁרֹות אִשָּׁה אֶל־אֲחֹותָהּ לְאִישׁ שְׁתַּיִם מְכַסֹּות לָהֵנָּה וּלְאִישׁ שְׁתַּיִם מְכַסֹּות לָהֵנָּה אֵת גְּוִיֹּתֵיהֶם׃

Ezekiel 1:23 New American Standard Bible (© 1995)
Under the expanse their wings were stretched out straight, one toward the other; each one also had two wings covering its body on the one side and on the other.


以 西 結 書 1:6 各 有 四 個 臉 面 , 四 個 翅 膀 。
以 西 結 書 1:11 各 展 開 上 邊 的 兩 個 翅 膀 相 接 , 各 以 下 邊 的 兩 個 翅 膀 遮 體 。