出埃及記 4:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要將當說的話傳給他,我也要賜你和他口才,又要指教你們所當行的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要将当说的话传给他,我也要赐你和他口才,又要指教你们所当行的事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要對他說話,把你要說的話放在他的口裡;我必與你的口同在,也與他的口同在;我必指教你們當行的事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要对他说话,把你要说的话放在他的口里;我必与你的口同在,也与他的口同在;我必指教你们当行的事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 將 當 說 的 話 傳 給 他 ; 我 也 要 賜 你 和 他 口 才 , 又 要 指 教 你 們 所 當 行 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 将 当 说 的 话 传 给 他 ; 我 也 要 赐 你 和 他 口 才 , 又 要 指 教 你 们 所 当 行 的 事 。

Exodus 4:15 King James Bible
And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

Exodus 4:15 English Revised Version
And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and put.

出埃及記 7:1,2
耶和華對摩西說:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亞倫是替你說話的。…

撒母耳記下 14:3
進去見王,對王如此如此說。」於是約押將當說的話教導了婦人。

以賽亞書 51:16
我將我的話傳給你,用我的手影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:『你是我的百姓。』」

以賽亞書 59:21
耶和華說:「至於我,與他們所立的約乃是這樣:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠。」這是耶和華說的。

and I.

民數記 22:38
巴蘭說:「我已經到你這裡來了。現在我豈能擅自說什麼呢?神將什麼話傳給我,我就說什麼。」

民數記 23:5,12,16
耶和華將話傳給巴蘭,又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」…

申命記 18:18
我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你,我要將當說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們。

以賽亞書 51:16
我將我的話傳給你,用我的手影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:『你是我的百姓。』」

耶利米書 1:9
於是耶和華伸手按我的口,對我說:「我已將當說的話傳給你。

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

路加福音 21:15
因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。

哥林多前書 11:23
我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,

哥林多前書 15:1
弟兄們,我如今把先前所傳給你們的福音告訴你們知道。這福音你們也領受了,又靠著站立得住,

will teach.

申命記 5:31
至於你,可以站在我這裡,我要將一切誡命、律例、典章傳給你。你要教訓他們,使他們在我賜他們為業的地上遵行。』

鏈接 (Links)
出埃及記 4:15 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 4:15 多種語言 (Multilingual)Éxodo 4:15 西班牙人 (Spanish)Exode 4:15 法國人 (French)2 Mose 4:15 德語 (German)出埃及記 4:15 中國語文 (Chinese)Exodus 4:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
手生大痲瘋為證
14耶和華向摩西發怒說:「不是有你的哥哥利未人亞倫嗎?我知道他是能言的,現在他出來迎接你,他一見你,心裡就歡喜。 15你要將當說的話傳給他,我也要賜你和他口才,又要指教你們所當行的事。 16他要替你對百姓說話,你要以他當做口,他要以你當做神。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 3:12
神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」

出埃及記 4:12
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」

出埃及記 4:28
摩西將耶和華打發他所說的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了亞倫。

出埃及記 4:30
亞倫將耶和華對摩西所說的一切話述說了一遍,又在百姓眼前行了那些神蹟。

出埃及記 7:1
耶和華對摩西說:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亞倫是替你說話的。

出埃及記 7:2
凡我所吩咐你的,你都要說。你的哥哥亞倫要對法老說,容以色列人出他的地。

民數記 16:28
摩西說:「我行的這一切事本不是憑我自己心意行的,乃是耶和華打發我行的,必有證據使你們知道。

民數記 23:5
耶和華將話傳給巴蘭,又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」

民數記 23:12
他回答說:「耶和華傳給我的話,我能不謹慎傳說嗎?」

申命記 18:18
我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你,我要將當說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們。

撒母耳記上 16:3
你要請耶西來吃祭肉,我就指示你所當行的事。我所指給你的人,你要膏他。」

詩篇 51:15
主啊,求你使我嘴唇張開,我的口便傳揚讚美你的話。

以賽亞書 51:16
我將我的話傳給你,用我的手影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:『你是我的百姓。』」

以賽亞書 59:21
耶和華說:「至於我,與他們所立的約乃是這樣:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠。」這是耶和華說的。

耶利米書 1:9
於是耶和華伸手按我的口,對我說:「我已將當說的話傳給你。

耶利米書 36:32
於是,耶利米又取一書卷交給尼利亞的兒子文士巴錄,他就從耶利米的口中寫了猶大王約雅敬所燒前卷上的一切話,另外又添了許多相仿的話。

出埃及記 4:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)