出埃及記 29:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要宰這羊,把血灑在壇的周圍。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要宰这羊,把血洒在坛的周围。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要宰殺這公綿羊,取些羊血,灑在祭壇的周圍。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要宰杀这公绵羊,取些羊血,洒在祭坛的周围。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 宰 這 羊 , 把 血 灑 在 壇 的 周 圍 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 宰 这 羊 , 把 血 ? 在 坛 的 周 围 。

Exodus 29:16 King James Bible
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.

Exodus 29:16 English Revised Version
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 29:11,12
你要在耶和華面前,在會幕門口,宰這公牛。…

鏈接 (Links)
出埃及記 29:16 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 29:16 多種語言 (Multilingual)Éxodo 29:16 西班牙人 (Spanish)Exode 29:16 法國人 (French)2 Mose 29:16 德語 (German)出埃及記 29:16 中國語文 (Chinese)Exodus 29:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
示以立亞倫及其子為祭司當獻之物當行之禮
15「你要牽一隻公綿羊來,亞倫和他兒子要按手在這羊的頭上。 16要宰這羊,把血灑在壇的周圍。 17要把羊切成塊子,洗淨五臟和腿,連塊子帶頭,都放在一處。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 29:15
「你要牽一隻公綿羊來,亞倫和他兒子要按手在這羊的頭上。

出埃及記 29:17
要把羊切成塊子,洗淨五臟和腿,連塊子帶頭,都放在一處。

利未記 1:5
他要在耶和華面前宰公牛。亞倫子孫做祭司的,要奉上血,把血灑在會幕門口壇的周圍。

利未記 3:2
他要按手在供物的頭上,宰於會幕門口。亞倫子孫做祭司的,要把血灑在壇的周圍。

出埃及記 29:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)