出埃及記 27:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又要用皂荚木为坛做杠,用铜包裹。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又要為祭壇做槓,就是皂莢木的槓,要包上銅。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又要为祭坛做杠,就是皂荚木的杠,要包上铜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 要 用 皂 莢 木 為 壇 做 杠 , 用 銅 包 裹 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 要 用 皂 荚 木 为 坛 做 杠 , 用 铜 包 裹 。

Exodus 27:6 King James Bible
And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.

Exodus 27:6 English Revised Version
And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia wood, and overlay them with brass.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

staves for the altar

出埃及記 35:13-15
桌子和桌子的槓與桌子的一切器具,並陳設餅,…

出埃及記 30:4
要做兩個金環安在牙子邊以下,在壇的兩旁兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。

民數記 4:44
從三十歲直到五十歲,凡前來任職,在會幕裡辦事的,共有三千二百名。

鏈接 (Links)
出埃及記 27:6 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 27:6 多種語言 (Multilingual)Éxodo 27:6 西班牙人 (Spanish)Exode 27:6 法國人 (French)2 Mose 27:6 德語 (German)出埃及記 27:6 中國語文 (Chinese)Exodus 27:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造祭壇之法則
5把網安在壇四面的圍腰板以下,使網從下達到壇的半腰。 6又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。 7這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:5
染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木,

出埃及記 25:11
要裡外包上精金,四圍鑲上金牙邊。

出埃及記 27:5
把網安在壇四面的圍腰板以下,使網從下達到壇的半腰。

出埃及記 27:7
這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。

出埃及記 27:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)