出埃及記 25:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
燈臺兩旁要杈出六個枝子,這旁三個,那旁三個。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
灯台两旁要杈出六个枝子,这旁三个,那旁三个。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
燈臺的兩邊伸出六個枝子;一邊有三個燈臺枝子,另一邊也有三個燈臺枝子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
灯台的两边伸出六个枝子;一边有三个灯台枝子,另一边也有三个灯台枝子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
燈 臺 兩 旁 要 杈 出 六 個 枝 子 : 這 旁 三 個 , 那 旁 三 個 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
灯 ? 两 旁 要 杈 出 六 个 枝 子 : 这 旁 三 个 , 那 旁 三 个 。

Exodus 25:32 King James Bible
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:

Exodus 25:32 English Revised Version
and there shall be six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no reference

鏈接 (Links)
出埃及記 25:32 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 25:32 多種語言 (Multilingual)Éxodo 25:32 西班牙人 (Spanish)Exode 25:32 法國人 (French)2 Mose 25:32 德語 (German)出埃及記 25:32 中國語文 (Chinese)Exodus 25:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造燈臺之法則
31「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花都要接連一塊錘出來。 32燈臺兩旁要杈出六個枝子,這旁三個,那旁三個。 33這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球,有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球,有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:15
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

出埃及記 37:18
燈臺兩旁杈出六個枝子,這旁三個,那旁三個。

出埃及記 25:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)