出 埃 及 記 21:10
<< 出 埃 及 記 21:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 另 娶 一 個 , 那 女 子 的 吃 食 、 衣 服 , 並 好 合 的 事 , 仍 不 可 減 少 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 另 娶 一 个 , 那 女 子 的 吃 食 、 衣 服 , 并 好 合 的 事 , 仍 不 可 减 少 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果他另娶一個妻子,那麼,對她的飲食、衣著和性的需要,仍然不可減少。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果他另娶一个妻子,那么,对她的饮食、衣着和性的需要,仍然不可减少。

שמות 21:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־אַחֶרֶת יִקַּח־לֹו שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרָע׃

Exodus 21:10 New American Standard Bible (© 1995)
"If he takes to himself another woman, he may not reduce her food, her clothing, or her conjugal rights.


歌 林 多 前 書 7:3 丈 夫 當 用 合 宜 之 分 待 妻 子 ; 妻 子 待 丈 夫 也 要 如 此 。
歌 林 多 前 書 7:5 夫 妻 不 可 彼 此 虧 負 , 除 非 兩 相 情 願 , 暫 時 分 房 , 為 要 專 心 禱 告 方 可 ; 以 後 仍 要 同 房 , 免 得 撒 但 趁 著 你 們 情 不 自 禁 , 引 誘 你 們 。
出 埃 及 記 21:9 主 人 若 選 定 他 給 自 己 的 兒 子 , 就 當 待 他 如 同 女 兒 。
出 埃 及 記 21:11 若 不 向 他 行 這 三 樣 , 他 就 可 以 不 用 錢 贖 , 白 白 的 出 去 。